F1 Çeviri İngilizce
182 parallel translation
Normalmente debería serlo, pero en este caso, mi sexto sentido me dice que deberíamos realizar una investigación rutinaria del E1-F1 antes de participar en el negocio.
Ordinarily it should be, but in this case... My sixth sense tells me that we ought at least to conduct... A routine investigation of the E1-FX before under writing the venture...
Alfil f1 a b5.
Bishop f1 to b5.
¿ Pilotas un fórmula 1?
You drive F1?
fuimos a ver una carrera!
I know what F1 is! When mom and dad were alive, we went to go watch once!
La F1 podía no haber sido un sueño imposible.
F1 may not have been an unattainable dream.
tiene la velocidad de un F1, y eso que no esta hecha para ser una máquina deportiva.
It's got the speed of an F1, and it's not even made to be a sports machine.
Hubo serios brotes de violencia entre los manifestantes y la policía. Un escuadrón de bombarderos americanos llegó a la base aérea... de Baywaters sin hacer escala, procedentes de Texas, repostando en medio del Atlántico.
Scuffles broke out today between demonstrators and police as a further squadron of American F1-11 Strike Bombers arrived at the US Airforce Base of Baywaters had flown non stop from Texas refuelling in mid Atlantic.
Los organizadores de la cita creen que mañana se reunirán 50.000 personas para protestar contra las armas nucleares instaladas en nuestro país.
The organisers of the really claim that by tomorrow attendance would top 50,000 in protest at the tactical nuclear weapons carried by the F1-11's based there.
470.000 y aumenta en F1 Dream.
470,000 and climbing on F1 Dream,
¿ Te abandonaron de bebé y te criaron los de F1?
- I'm curious. Were you abandoned at birth and raised by a gang of longshoremen?
Presiona F1, y escribe el mismo número telefónico al que llamaste.
Press F1, and then type in the same phone number you've just called.
El suyo será F1-C4. ¡ Aquí!
So his move should be F1, C4. Right here!
Tu última jugada debió haber sido F1-C4.
Your next move should have been F1, C4.
- Esto cuesta a 1,98 en Scott.
- This comes to F1.98 in Scott's.
1,20.
F1.20.
F1, da entrada.
F1, enter.
Presiona F1 para ver detalles.
Hit F1 for details.
Un AS 335 F1 Twinstar llamado Abigail.
- Yeah? - An AS 335 F1 Twinstar named Abigail.
Rowan Atkinson, por ejemplo, se compró un McLaren F1.
Rowan Atkinson for instance bought himself a McLaren F1.
Este F1 fue el primer caza supersónico hecho enteramente en Japón.
This F1 is the first supersonic fighter made entirely in Japan.
Bien, mi primer trabajo fue de controlador en tierra para los F1.
Yeah, my first job was as ground crew for the F1.
¿ Los pilotos de F1 son tíos... o tías?
Are F1 racers male... or female?
¿ Los pilotos de F1 son tíos o tías?
Are F1 racers, male or female?
Los pilotos de F1, ¿ verdad?
F1 racers, huh?
Los pilotos de F1, eh...
F1 racers, huh...
Disculpe, pero ¿ los pilotos de F1 son tíos o tías?
Excuse me but are F1 racers, male or female?
¿ Y hoy me llamas desde un Ferrari rojo convertible?
Now, today, you're calling me from a red, convertible F1 Ferrari, isn't that it?
Eso es lo que debemos de lograr en el "F1".
That's what we have to achieve on the F1.
De todos modos, ahora tenemos un motor que funciona, entonces, eh, el "F1" puede ser operacional.
Anyway, we now have an engine that runs, so uh, the F1 can go operational.
Eso es más de lo que soporta un piloto de F1.
That's more than an F1 driver suffers.
Es mezcla Sativa Indica F1 pero llevé esta mezcla hasta F6 en una escala menor y estabilicé la genética de las semillas para futuras ventas.
Now, it is a sativa-indica blend F1, but I've taken this mix up to a F6 on a small scale, and I've stabilized the genetics for seed sales in the future. I'm thinking ahead.
Se inauguraba el Autódromo Municipal... y Juan Manuel Fangio reinaba como campeón mundial de Fórmula 1.
The "Municipal Racetrack" had been inaugurated recently and Juan Manuel Fangio was a F1 champion.
Y yo soy F1.
And I'm F1.
¿ Preguntamos si las pruebas de la abuela están cubiertos por la provisión F1?
Are... are we asking if Grandma's tests are covered under... under the F1 provision?
No, porque creo que la F1, solo cubre el trabajo sanguíneo.
No,'cause I think the F1, it only covers the bloodwork.
F1 a FP Cuartel general.
F1 to FP headquarters.
F1, no hay cambios.
To F1. There's no change.
F1 lanzando la bomba.
F1 is releasing the bomb!
Y cuando piensas que el Veyron tiene airbags, aire acondicionado, radio, maletero y todas esas cosas con las que los F1 no tienen que cargar,
and when you think that the Veyron has air-bags, air-conditioning, a stereo, a boot and all the other stuff F1 cars aren't burdened with
Por ejemplo, cuando quisieron hacer pruebas dinámicas a alta velocidad fueron a ver al equipo Sauber F1 Team y les dijeron :
Here is an example, when they wanted to sort out the high speed dynamics They went to the Sauber F1 Team and they said
En ese momento estaba dejando atrás a los F1.
I was now leaving F1 cars behind
Conozco a un tipo que construye autos de F1.
I know a bloke who builds Formula One cars. He owes me a favour.
El próximo año, y esa es la buena noticia sobre F1, va a ser emitida en la BBC.
Next year, this is the good thing about Formula One, it's coming home to the BBC.
Él nunca ha visto una carrera de F1 en su vida.
He's never watched a Formula One race in his life.
Er, pero antes, OK, cada año, Toyota, la cual, como todos sabemos, hace de todo, desde coches de F1 hasta grandes todoterrenos demoledores para las Naciones Unidas, le dice a sus ingenieros, "Tomaros un par de semanas libres, dejad que vuestra mente vague libremente, volveros locos"
Er, but first, OK, every year, Toyota, which, as we know, makes everything from Formula One cars, to big desert bashing off-roaders for the United Nations, says to its engineers, " Have a couple of weeks off, let your mind roam free, go mad.
También ha tenido más campeones de Formula 1 que otros países.
It has also produced more F1 world champions than anywhere else.
Mika Hakkinen ganó la F1 en dos ocasiones, en ambas ocasiones, ganando al mejor piloto de todos los tiempos.
Mika Hakkinen won the F1 World Championship twice, on both occasions, beating the most successful driver of all time.
- Qué tipo de alerón? - Uno de F1
What sort of spoiler?
Los autos de la F1 tienen alerón y van muy rápido, por ende, éxito
Fact. F1 Cars have spoilers on, they go like the clappers, ergo, success.
Evidentemente, Nassau quiere expandirse porque esperan firmar un gran contrato para fabricar su nuevo avión E1-FX para la Marina y nos corresponde estudiar este E1-F1 para comprobar la calidad del avión antes de comprometernos a que MacHardy y Compañía participe.
Nassau obviously wants to expand... Because they expect to land a sizable contract... To manufacture their new E1-FX plane for the Navy...
Podría obtener 1.000 libras.
I could get you F1,000.