Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Forum
Forum Çeviri İngilizce
899 parallel translation
Nuestro especial agradecimiento al Foro Austriaco di cultura en Roma.
Special thanks to the Austrian Forum di Roma culture.
Por primera vez sois presentados para la revista en este foro Ante mí y ante el pueblo alemán.
For the first time you are presented for review in this forum... before me and before the German people.
Plantee el tema en el tribunal, recupere a su hija de esa forma. ¿ Cómo?
You can raise the question in court in the proper forum, get your child back that way.
Seguramente reemplazaron el artefacto con el libro en el foro.
The book must have been substituted at the sports forum.
Si le sucediese algo desagradable, el señor Bennett, su patrón, es capaz de poner en un brete al "Forum Office".
and if anything unpleasant should happen to him Mr.Bennet, his employer is quite capable of asking embarrassing questions of the foreign office.
No tenemos tiempo para un debate público.
- We haven't got time for a public forum.
O a la tertulia del Carnegie.
... or the open forum at Carnegie.
No hablará en público esta tarde por motivos de salud.
Mr. O'Neil will not be able to address this citizens'forum tonight. Mr. O'Neil was suddenly taken ill.
Querida. Soy la Sra. Fenimore Hume, presidenta del Forum por el Arte Puro.
My dear. I am Mrs. Fenimore Hume, president of the Pure Art Forum.
Para los del Foro de los miércoles, para esa Sra. rica, la Sra. Chauvenet.
For members of the Wednesday Forum, for that rich Mrs. Chauvenet. - Chauvenet.
Esto... ha vendido una falsa moneda por 50 dólares en el Foro Romano.
He.. He sold phoney coin at the roman forum for 50 dollars.
Asuntos urgentes en el foro... hacen que sea imposible presentar su petición en persona... para su consideración por parte del poderoso Cesar.
Urgent business in the forum makes it impossible for him to present this petition in person for the favourable consideration of the mighty Caesar.
Ahí una princesa frígida encuentra PEKKE, que estaba en el Foro Romano, lo "spupazza" toda la noche y después lo abandona en una cuartucho.
There a frivolous princess meets "PEKKE", who was at the Roman Forum, she plays with him all night and then abandons him in a room.
Hasta la comentan en el Foro.
It's the talk of the Forum.
¿ Caminando por el Foro, quizá, o sobre las aguas del Tíber?
Walking through the Forum, perhaps, or strolling on the surface of the Tiber?
Así que la plebe puede mofarse de mí en el Foro y derribar mis estatuas.
So, the mob can jeer me in the Forum,..... tear down my statues.
El mejor programa de América, esta en el aire.
The Better America Forum "is on the air".
Esta noche el mejor programa les va a hablar, del problema al que, se enfrentan hoy sus hijos, se trata de esas revistuchas baratas y malas que hay en todos los periódicos llamadas cómics.
Tonight "The Better America Forum" brings to your attention the monumental problem confronting your children today, the ever-growing threat and menace of the cheap pulps found on all newsstands masquerading under the titles of comic books.
- ¡ Un príncipe del foro!
A prince of the forum!
Tuve que comprármelo para el forum de señoritas.
I had to buy something for the ladie's forum.
Las casernas de los gladiadores, el forum triangular,... la mansión de Loreius Tibertinus parece que son muy interesantes.
The gladiators'barracks, the triangular forum Lorenus Tibertinus's house are very interesting places, they say.
El foro se ha vuelto realidad
The forum has become reality
Evening Forum. ¡ Entérese de todo!
Evening Forum. Read all about it!
Él usó su pequeño auditorio en una venganza personal.
He's used his little forum in a personal vendetta.
Ahora está la avenida del Imperio, el Foro Mussolini.
Now there is lmpero Street, and Mussolini forum.
Pájaros extraños sobre el Foro.
Strange birds were seen in the Forum.
Los orgullosos romanos, ¿ esperarán horas bajo el sol para ver arrastrar mi cadáver por el foro?
Would the proud citizens of Rome wait for hours in the hot sun to see my dead body dragged through the Forum?
Si este abogado, un auténtico príncipe del foro, me ha invitado a su villa, es porque sabe muy bien qué se trae entre manos.
If this lawyer, a real prince Forum, invited me to his villa, is because he knows what he's hands.
- Tengo que ir a "Tribuna política".
- I have to go and Policy Forum.
Por causas técnicas imprevistas, "Tribuna política" ha sido suspendido.
For technical reasons unforeseen, Policy Forum has been suspended.
Esto no es un foro de discusión.
Sir, this is not a forum.
Y ahora, en un momento, a las 5 : 00 Forum.
And now, in a moment, 5 : 00 Forum.
En la taquilla del cine Forum.
She's the cashier at the Forum Cinema.
No quiero tardar mucho... nobles abogados y miembros del Forum de Araguarl.
I don't want to overextend myself, noble lawyers... and zealous members of Araguari's court.
Debo ir al hotel Foro,... donde el neonazi ha contratado un coche similar para un viaje al Norte.
I must go to hotel Forum, where the neonazi has hired a similar car for a trip to North.
No sé, una bonita cueva bajo el Foro Romano.
I don't know, a nice cave under the Roman Forum.
Aquí está nuestra combinación de verano equipo "Universal-69", qué ganó un premio de estímulo en el foro regional del vestido moderno en Zhitomir.
Here is our summer combination outfit "Universal-69", which earned a prize of encouragement at the regional modern garment forum in Zhitomir.
Fui al foro del fin del mundo.
There was a final World Forum.
Esa fue la conclusión final del Foro.
That was the unanimous conclusion of the Forum.
¿ Qué decidió el Foro mundial?
What did the World Forum rule?
Felicia, todos los que estaban en el foro aman a sus hijos así como nosotros.
Felicia, all those at the Forum love their children as we love ours.
Y afirmamos que este hombre,... despojado y degradado de todo orden y privilegio clerical,... pueda ser recibido en la curia secular.
We pronounce that this man, stripped and degraded of all clerical order and privilege, be received in its forum by the secular curia.
Las plazas, Ias iglesias, eI Foro...
The piazzas, the churches, the Forum...
Los vi en el Forum en...
I saw you guys at the Forum in...
Leí el artículo de Paul en el Columbia Forum.
I read Paul's article in the Columbia Forum.
El abuso de este foro por ciertos oficiales sólo reafirma mi mala opinión de ellos.
The abuse of this forum by certain of the staff only reinforces my low opinion of them.
Doblando la esquina, en el foro.
Right around the corner, at the forum.
Ahora Sr. West, Sr. Goodrich, el foro del Sr. Cook, esta noche... eliminarán a los Suns.
Now Mr. West, Mr. Goodrich, Mr. Cook's Forum, tonight... they blow the Suns out.
Un anónimo muy representativo ha expuesto ampliamente la tesis del más reciente conformismo en su espacio natural, es decir, en el semanario de la compañía de cómicos del electorado mitterrandista.
An anonymous individual of this sort has for some time been expounding the latest trendy ideas in a most appropriate forum : the weekly magazine of the laughable foot soldiers of Mitterand's electoral constituency.
Al sur, el foro. Digamos, que vendría a ser el Palacio de Justicia. Urbis forum.
To the south there's the forum, what we call the Hall of Justice, in other words, important buildings destined for public use.
Y de las sanciones impuestas por los santos canones. Y como como tal lo degradadmos De todos las ordenes superiores e inferiores
and the punishments provided for by the holy canons, and as such, we verbally degrade you from all major and minor orders, and we expel you from our ecclesiastic forum and from our Holy Immaculate Church, whose mercy you have not deserved.