Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Gang
Gang Çeviri İngilizce
14,571 parallel translation
Pero una fuente interna me informó que este horrible tiroteo es muy probable que sea otra iniciación de pandillas.
But an inside source has told me that this horrific shooting is very likely another gang initiation.
Sí, pero Charley Lawes y su banda lo patearon.
Yeah, but Charley Lawes and his gang kick up to him.
Tenemos buena razón para creer que fueron perpetrados por la misma pandilla de profesionales.
We have good reason to believe it was carried out by the same highly professional gang.
Sin un lugar como este, todos estos niños estarán en pandillas o algo peor.
Without this part all children join the gang worse.
¿ No deberías estar con tus lobos, acosando a algún defectuoso mental de la clase de teatro?
Shouldn't you be with your wolves gang-banging some mental defective from the drama class?
Vendrá la pandilla en un rato.
I got the gang coming over.
Es hora de que mi hijo tenga un puesto en la pandilla.
It's time my boy had a proper role in the gang, eh?
Lo siento, pero no quiero estar en tu pandilla.
I'm sorry, I just don't want to be in your gang.
Bueno he aquí la nueva miembro de nuestra banda.
Well this here's the new member of our gang.
¿ Le doy alojamiento y desayuno a una banda de motociclistas?
Am I running a bed and breakfast for a biker gang?
Escuche que incluso a una pandilla de negros. No se acerquen a el cíclope.
I heard even them gang-bangin'niggers wouldn't go near the cyclops.
Durante los últimos ocho años, en todo el país, unos pocos privilegiados han contratado a nuestra pequeña banda de inadaptados para crear una experiencia que nunca olvidarán.
For the past eight years, all over the country, a few of the privileged have hired our little gang of misfits to create an experience they'll never forget.
Según la policía, los tiroteos se vinculan a pandillas.
Police believe most shootings were gang-related.
Y en la pelea que ocurrió él estaba involucrado, y tuvo que ver con pandillas.
And the fight that happened today, he was involved in that fight, which turned out to be gang-related.
¿ Que Jalen es un pandillero?
Are you trying to say Jalen's in a gang?
Si no está en una pandilla está considerando seriamente unirse a una.
If he's not already in a gang, he's strongly considering joining one.
Quizá algo relacionado a una pandilla.
Probably some gang-related shit.
¿ Sabes de la pelea de pandillas de ayer?
You know that gang fight that happened yesterday?
Querida, es una pandilla.
Baby, that's a gang out there.
¿ Sabes que tu madre halló cosas de pandillas en tu cajón?
Do you know your mama found gang paraphernalia in your drawer?
¿ Quiere decir que está en una pandilla?
Are you trying to say Jalen's in a gang?
Violada por varios hombres y golpeada, su amiga fue asaltada y arrojada del autobús.
Gang raped and beaten, her friend assaulted and thrown out of the bus...
- ¿ Sabes algo de la antigua pandilla?
See anything of the old gang?
Está toda la pandilla, ¿ no?
Oh, the gang is all here, huh?
supimos que era parte de una pandilla de la nacion aria.
We understand he was part of an aryan nation gang.
¿ Es suficiente carnada para Humphrey y su séquito?
Is this just still so much red meat for Humphrey and his gang?
Protagonizado por el líder de la banda... con el colmillo, el hombre lobo Jack.
Starring the leader of the gang at the fang, wolf man Jack.
Pero el motivo por el que estás aquí, y no encadenada en ese pozo, siendo violada por esos salvajes, es porque yo lo dije.
But the reason you're here and not chained up in that pit getting gang-raped by those savages is because I said so.
Sr. Dinard, tengo aquí una copia de los cargos contra usted, alegando lo siguiente : "Marlon Dinard conspiró con el conocido miembro de la banda de la calle 13 Jason Williams para matar a Leo Taylor, un ser humano".
Mr. Dinard, I'm holding a copy of the charges against you presenting that, "Marlon Dinard did conspire with known 13th Street gang member Jason Williams to kill Leo Taylor, a human being."
Socios, no se las den de pandilleros con mi amiga.
Dudes, don't gang up on my friend.
Más de una docena de pandilleros están muertos en lo que sólo puede ser descrito como una masacre.
Over a dozen gang members are dead in what can only be described as a massacre.
Los cuerpos están tendidos aquí y lo que queda de los 1st Streeters. Lo cual, como se sabe, hasta ayer por la noche, fue la más perversa, y violenta banda en la ciudad, responsable de la mayoría de violaciones y asesinatos, más que un ejército promedio del tercer mundo.
Buddy's laying over here and what's left of the 1st Streeters, which, as you know, up until last night were the most vicious, violent gang in the city, responsible for more rapes and murders than your average Third World army.
El informe acaba de mencionar la existencia de violencia y asesinato selectivo de conocidos miembros de pandillas y distribuidores de drogas que ocurrieron ayer por la noche.
Reports are coming in that a violent, yet selective assassination of known gang members and drug dealers occurred last night.
El asesino estaba apuntando a un miembro de una banda rival.
The killer was aiming for a rival gang member.
No, no habían tantos sospechosos, la policía ni siquiera pudo determinar que banda fue la responsable.
No, there were so many suspects, the police couldn't even determine which gang was responsible.
Dijo que vio a Choi Dong Hen y a su pandilla cerca de la escena del crimen aquella noche.
He said he saw Choi Dong Hen and his gang near the crime scene that night.
¿ No eres pandillero?
No gang affiliation?
Negro y amarillo tampoco, son colores de pandillas.
No black, no yellow,'cause those are gang colors.
Una pandilla le metió dos balazos, pero es un buen chico.
Two bullet holes delivered by a rival gang, but he's a good kid.
Entré a la banda después de que mi madre me apuñalara.
And I got into gang bangin after I got stabbed by my moms.
Todos están aquí.
The gang's all here.
Hola, pandilla.
Hello, gang.
Homicidio, quizás relacionado con una banda.
We've got a homicide, possibly gang-related.
- Parece la banda británica de nuevo.
- Looks like that British gang again.
Si pudiéramos infiltrarnos en la banda...
If we could infiltrate the gang...
Todos sabemos lo que puede pasar si se infiltra en una banda.
We all understand what can happen once you infiltrate a gang.
Creo que la comisaría tiene que renovar el vestuario de infiltrarse en bandas.
I feel like the precinct needs to update its undercover-gang wardrobe.
Queremos unirnos a tu banda.
We're looking to join your gang.
Nos gusta ver un poco de camaradería en la banda.
We like to see a little camaraderie in the gang.
O los chivatos que han encerrado a la banda de los deshollinadores.
A.K.A. The rats who put away the Chimney Sweep Gang.
- ¿ Como van los 420 gang?
- So how's the 420 gang doing?