Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Hours
Hours Çeviri İngilizce
88,466 parallel translation
¿ Quieres darme horas de visita?
You... You want to give me my visiting hours?
M.W, una amable viuda de Covent Garden, recibió a Mary, y está reconfortándola en sus últimas horas ".
"Mary was taken in by M. W.," "a kindly widow of Covent Garden," "who is comforting her in her final hours."
Solía tomar ácido y hojearlas rápidamente durante horas, tío.
I used to drop acid and flick through these for hours, man.
Sabíamos que estaba allí, pero tardamos diez horas en encontrarlo.
Yeah. We knew it was out there, but it took us about ten hours to find it.
Durante horas, me pareció.
For hours, it felt like.
No está vacía porque uno de nosotros estuvo trabajando las últimas tres horas.
It's not packed because one of us has been at work for the last three hours.
Enseña en Cambridge. 20 horas por semana, con veranos libres.
Teaches at Cambridge. 20 hours a week, summers off.
Decido mis horarios, veo poco a mi jefe.
I work my own hours, I only see my boss twice a week.
Los visitadores tenemos horarios flexibles.
Pharmaceutical rep hours are super flexible.
Hasta ayer, habíamos pasado unas 50 horas juntos, y la mayoría del tiempo hablamos sobre ti.
Till yesterday, we'd spent about 50 hours together, and we'd spent most of them talking about you.
Nueva oficina, nuevo horario.
New office, new hours.
En 24 horas, la señal de geolocalización en el reloj de Roger se reactivará.
In 24 hours, the geolocation signal on Roger's watch will reactivate.
Necesito 48 horas.
I need 48 hours.
Bueno, eso depende de las próximas horas.
Well, that's dependent on the next several hours.
Considéralo parte de las 168 horas que me prometiste.
Consider it a part of those 168 hours you promised.
Le tengo que decir que he recibido 927 horas de terapia.
I have to tell you, I've had 927 hours of therapy.
Hablando de controlar, tu envío a la prisión Black Rock será a las seis horas.
Speaking of containment, your transfer to Black Rock prison is set for 0600 hours.
Xavier me dijo que si desaparecía o no se comunicaba por 24 horas debía quemar sus archivos.
Xavier told me that if he was ever gone or didn't check in for 24 hours I should burn his files.
Wynonna, mira, hace 24 horas disparaste a nuestra hermana.
Wynonna, listen, 24 hours ago you shot our sister.
30 horas más o menos.
30 hours, give or take.
Mire, conozco la ubicación de la casa segura de Placa Negra.
Listen... I know the location of Black Badge safe house, I have a stonking great demon head stuffed into a wheelie bag, and I'm due back on a plane to London in three hours.
En varias horas irás a Black Rock y me gustaría ser la última persona que veas antes de que te tapen los ojos.
In a couple hours you're going to Black Rock. And I'd like to be the last person you see before they blindfold you.
Aunque casi esperaba poder pasar 24 horas sin matar a alguien que...
Though I was kind of hoping I could go 24 hours without killing someone I...
Faltan seis horas.
That's six hours from now.
Debíamos recogerla hace un par de horas...
We were supposed to pick her up, like, a couple hours ago...
No me importa si están horas frente al espejo batiéndolo sin parar.
I don't care if you have to stand in front of a mirror for three hours teasing the shit out of it!
Ya pasaron horas, y no sabemos nada de Judy.
It has been hours, and we have seen zero sign of Judy.
Esto se resolverá en cuestión de horas.
This will all be settled in a matter of hours.
¡ No comas en las horas que te pago, hijo de perra!
You do not eat during my billable hours, you son of a bitch!
Puedo darte Clonazepam, o cualquier otra mierda genérica vencida que tengan aquí, y te sentirás bien y adormecida por un tiempo, luego derramarás un vaso de agua o tropezarás, llorarás por horas sin saber por qué.
I can give you some Klonopin, or whatever expired off-brand shit version they have here, and, uh, you know, you'll feel good and numb for a while, but then you'll spill a glass of water or trip on your shoelace, find yourself weeping for four hours, no idea why.
Pasaron pocas horas.
It's only been a few hours.
Entonces, ¿ puedo dejarlos solos unas horas más?
So, can I leave you children alone a few more hours?
Aunque fue hace unas pocas horas.
Although it was only a few hours ago.
HACE UNAS POCAS HORAS...
A few hours ago...
Sí, está estacionado allí afuera por ocho horas.
Yeah, it's been parked out there for eight hours.
Me llevará 24 horas preparar el siguiente lote.
It's gonna take me 24 hours to brew the next batch.
FUERZA DE EVACUACIÓN DEL PACÍFICO ZONA HÍBRIDA - 1118 HORAS
PACIFIC EVACUATION FORCE HYBRID ZONE - 1118 HOURS
SÍMBOLO ALQUÍMICO - 24 HORAS
ALCHEMICAL SYMBOL - 24 HOURS
Este es una coincidencia al 90 por ciento al símbolo alquímico que representa 24 horas.
This one is a 90 % match to the alchemical symbol that represents 24 hours.
Voy a dormir ocho horas seguidas.
I'm gonna sleep for eight straight hours.
Dos horas es un compromiso muy importante.
Two hours is a big-time commitment.
La muerte cerebral está a solo unas horas.
Brain death is a few hours away.
Tienes dos horas para entregarte a mí.
You have two hours to turn yourself over to me.
Se va a tomar, como, seis horas, así que...
It's going to take, like, six hours, so...
Lyra y yo forzamos la entrada fuera del horario.
Lyra and I, we broke in after hours.
Deja a Winn libre bajo nuestra responsabilidad, ¿ vale?
Release winn to us, okay? Give us 48 hours.
Tenéis 24 horas.
You've got 24 hours.
Todo en 23 horas y 15 minutos.
All within 23 hours and 15 minutes.
Lo dejaré durante 24 horas.
I'll lay low for 24 hours.
Diecisiete horas de "¿ Qué quieres, cómo puedo ayudarte?"
Seventeen hours of "What do you want, how can I help you?"
Lo liberarás dentro de las próximas 36 horas o tu hermana morirá.
You will free him within the next 36 hours or your sister will die.