English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Ibn

Ibn Çeviri İngilizce

177 parallel translation
Mil dracmas da Yussef Ibn Ibrahim.
One thousand drachmas from Yussef Ibn Ibrahim.
Yo, Príncipe Hassan, hijo del sultán Vasil ibn Hussein, heredero del vecino reino, por la presente anuncio, que mi padre no se interpondrá en el camino de nuestro amor, y...
I, Prince Hassan, son of Sultan Vasil ibn Hussein, heir to the neighboring kingdom, hereby announce, that my father will not stand in the way of our love, and...
¿ Tienes la imprudencia de decir que el sol sale... en el reino de Vasil ibn Hussein antes que en el mío?
You have the impudence to say the sun rises in Vasil ibn Hussein's kingdom before it rises here?
¿ Y por qué el sultán ibn Hussein si tiene dinero?
Why does Sultan ibn Hussein have money?
Él compra los esclavos que no podemos mantener, así que debe ser más rico que nosotros.
Hussein buys the slaves we can't keep, so ibn Hussein is wealthier than we.
Por la presente declaro la guerra a Vasil ibn Hussein, porque...
I hereby declare war, on Vasil ibn Hussein, because...
Ibn Hussein se esconde entre los escombros de su reino.
Ibn Hussein cringes in the rubble of his realm.
Vasil ibn Hussein ganará.
Vasil ibn Hussein will be victorious.
Debe entregar este papel al sultán Vasil ibn Hussein.
He must deliver this scroll to Sultan Vasil ibn Hussein.
"El caso del vendedor de velas, Ibn Nuwas acusado de romper las vasijas de Ali Dah Doud."
"The case of the seller of candlesticks, Ibn Nuwas charged with breaking the pottery pots of Ali Dah doud."
Ilustre Wazir, Ibn Nuwas ruega un aplazamiento del juicio hasta que sus piernas rotas se hayan curado.
Illustrious Wazir, Ibn Nuwas pleads for a postponement of judgment until his broken legs are mended.
Nenone al Raschid Ben Mohammet ibn Khasimoun el Califa.
Nenone al Raschid Ben Mohammet ibn Khasimoun the Caliph.
Yo soy Alí ibn el Kharish.
I am Ali ibn El Kharish.
Un día por Ibn Sa'ud, me encuentro a un ingeniero del petróleo con su Land-Rover estropeado.
Once, on the El Saoud trail, I bump into a petrol engineer with a conked out Land Rover.
Dos horas después, Mitch Mitch y su ratita llegan al Ibn Oulfri, haciéndose cariñitos.
Two hours later, Mitch-Mitch and the chick are in Igboulfri, drinking wine.
Mitch habla demasiado y le había dicho : "Cuando tenga el coche arreglado, siga mis huellas hasta Ibn Oulfri".
Mitch is always overtalking and he told the guy to follow his tracks once towed away.
El rey Ibn Saud :
King Ibn Saud :
Te peleé por rechazar a los príncipes : a Abu Abdula ibn Abdala, a...
I scolded you about Prince Abou Abdul ibn-Abdul...
Por algo el gran sabio Abú Ahmed ibn Bey, el primer chofer de este camión, me decía : "Ten en cuenta Edik..."
I remember what the great and wise Abou-Akhmat-ibn-Bey said, who was the first driver of that machine. He said : "Edik..."
Los resultados han sido un éxito, excepto en Elkabar un pequeño país del golfo pérsico cuyo soberano Ibn Borca, un monarca absoluto, sigue subastando miles de seres humanos como esclavos al año.
These efforts have been successful, except in Elkabar, a small country on the Persian Gulf whose ruler, Ibn Borca, an absolute monarch, continues to auction thousands of human beings into slavery each year.
Esos esfuerzos han tenido éxito, excepto en Elkabar un pequeño país del Golfo Pérsico cuyo gobernante Ibn Borca, un monarca absolutista, continúa subastando miles de seres humanos como esclavos todos los años.
These efforts have been successful, except in Elkabar, a small country on the Persian Gulf whose ruler, Ibn Borca, an absolute monarch, continues to auction thousands of human beings into slavery each year.
Solo la ley de Ibn Borca.
There is only the law of Ibn Borca.
Ibn Al Hazén tenía una necesidad apasionada de entender la naturaleza.
Ibn al-Hazen had a passionate desire to understand nature.
En el siglo XI, Alhacén intentó probar sus ideas acerca de la luz y cómo vemos.
In the 11th century, Ibn al-Hazen set about trying to test his ideas about light and how we see.
Él fue la primera persona en el mundo en dejar por escrito las reglas de la ciencia.
Ibn al-Hazen was the first person ever to set down the rules of science.
Por la salida del rey Ibn Awad de su cargo.
For King Ibn Awad's removal from office.
¡ Recordad a Ibn Awad!
Remember Ibn Awad.
¡ Recordad a Ibn Awad!
Remember Ibn Awad!
El Tribunal Internacional de Justicia juzgará a Lockwood por el asesinato de Ibn Awad.
The International Court of Justice will try Lockwood for the murder of Ibn Awad.
Mis ancestros... son Ali Ibn Mahmoudm, Ibn Hani, Ibn Othman... el calígrafo de Córdoba.
My ancestor... is Ali ibn Mahmoud, Ibn Hani, Ibn Othman... the calligrapher of Cordoba.
Nasir Malik Kemal Inal Ibrahim Shams Ad Dualla Wattab ibn Mahmud.
Nasir Malik Kemal inal Ibrahim Shams ad-Dualla Wattab ibn Mahmud.
El teólogo musulmán Ibn Hazm afirma que el enfermo de amor no quiere curarse y sus sueños provocan respiración irregular y aceleran el pulso.
The Muslim theologian Ibn Hazm states that the lovesick person does not want to be healed and his dreams cause irregular breathing and quicken the pulse.
El "Ibn-Batuta".
The "Ibn-Batuta".
Es difícil imaginar, como dice el historiador árabe Ibn Al-Assir, el terrible pánico que se adueñaba de la gente.
It is hard to imagine, as Arab historian Ibn Al-Assir says, the terrible panic which seized people.
En el siglo XI a los secretos seguidores de al-Hasan ibn-al-Sabbah les enseñaron a no creer en nada y cuestionarlo todo llevando a cabo rápidos y traidores asesinatos de compañeros musulmanes y lo hicieron en un estado de éxtasis religioso.
In the 11 th century secret followers of al-Hasan ibn-al-Sabbah who were taught to believe in nothing and dare all carried out very swift and treacherous murders of fellow Muslims and did it in a state of religious ecstasy.
Lo estoy diciendo bien, al-Hasan ibn-al-Sabbah?
Am I pronouncing this right, al-Hasan ibn-al-Sabbah?
Fue contra dos campos campos terroristas de Bahji después de que asesinasen al Ministro de Asuntos Exteriores los bahjianos que por lo general, son ciudadanos qumarís educados, si vamos a usar esa palabra, en Madrasas qumarís y financiados por miembros de la familia real qumarí incluido el hermano del sultán, Abdu Shareef.
It was against two Bahji terrorist camps. After the Israeli foreign minister was shot down by Bahji operatives of, by-the-by, Qumari citizenship educated, if we're gonna use that word, in Qumari madrasahs and financed by fat members of the Qumari royal family including the sultan's brother, Abdul ibn Shareef.
Te trae el propio viento de occidente, ibn-Reeh.
You are carried by the West Wind itself, Bin Al Reeh.
Las flores se parecen a la granada, la flor nacional de Palestina. Y los nombres de la carta son traducciones. ... de Abu Ferran, Abu Siraj Y lbn Husam.
The flowers sound like pomegranate, the national flower of Palestine and the names on the card are translations of Abu Ferran, Abu Siraj and Ibn Husam.
Grandes filósofos musulmanes, como such Ibn Al-Rachid... incluso Sinaa, son virtualmente desconocidos en América y Europe.
Great muslim philosophers, such as Ibn Al-Rachid even Sinaa, are virtually unknown in America and Europe.
el misticismo de Al-Kazhaali... la metodología histórica de Ibn Khaldun...
the mysticism of Al-Kazhaali, the historical methodology of Ibn Khaldun...
Tras conquistar la mayor parte de la península Arábiga con la ayuda de los guerreros islámicos wahhabi Ibn Saud establece el Reino de Arabia Saudita.
After capturing most of the Arabian Peninsula with the help of the Wahhabi Islamic warriors, Ibn Saud establishes the Kingdom of Saudi Arabia.
Oriente y Occidente se unieron en Egipto cuando el presidente Roosevelt e Ibn Saud, rey de Arabia...
West and East came together in Egypt when President RooseveIt and Ibn Saud, King of Arabia...
Uno de los primeros Cuando se puso a prueba... estaba en el interrogatorio Ibn al-Shaykh al-Libi... supuesto emir de un campo de Entrenamiento de Al Qaeda.
An early test case involved the interrogation of Ibn Sheikh Al Libi, a man suspected of being the Emir of an Al Qaeda training camp.
Khaled Ibn Ahbad podría ser un miembro de la familia.
Khaled Ibn Ahbad could be a member of the family.
Un salafista radical... como Khaled Ibn Ahbad.
A radical Salafist. Like Khaled Ibn Ahbad.
IBN 7.
IBN 7.
el explorador islamico Ibn-Battuta viajo con un grupo de huerfanos que fueron llevados al reino de Shido.
Islamic explorer Ibn-Battuta journey to the group of orphans that are being taken to the real Shido.
Abu Musa Jabir ibn Hayn hizo una gran contribución al desacreditado campo de la alquimia que Halbert Vanderplatt hizo a la neurobiología.
Abu Musa Jabir ibn Hayn made a greater contribution to the discredited field of alchemy than Halbert Vanderplatt made to neurobiology.
Hasta a Ibrahim Ibn Walid ibn Abdallah,
Back to ibrahim ibn walid ibn abdallah,
Alquilado al Principe Sayif Ibn Alwaan de mes a mes.
Rented to a Prince Sayif Ibn Alwaan on a month-to-month.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]