English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Ie

Ie Çeviri İngilizce

3,387 parallel translation
No veo nada que tú Ie atribuyas a un ataque de adolescencia.
I don't see anything you attribute to arrested adolescence.
Entiendo que no Ie entusiasme venir a Touquet con nosotros.
Spending a week with her parents in Le Touquet doesn't really excite her.
- No, te Io ruego. No Ie animes o tenemos para toda Ia noche.
Jesus, don't get him started, we'll be here all night
Si a ella Ie parece bien, hecho.
- Julie's not embarrassed! So that's decided!
- ¿ Y por qué Ie llamas Eric?
Why did you call him Eric, then?
Dijo que trabaja en turismo, y que Ie regalaron una suite.
He said he worked in tourism, he'd got an unsold suite... I don't know...
- Será mejor que Ie deje trabajar. - Sí.
I'll let you get on with your work.
- Pobre. Esto Ie es desconocido.
Poor thing, she's in a strange place...
- Bueno, si a él Ie gusta.
Unless he doesn't like it?
¿ No Ie acompaña su marido?
Is your husband not around tonight?
- ¿ Pero qué coño Ie pasa?
What the fuck's her problem?
Loïc me suplicó que Ie dejara escapar una noche de esta ratonera, como él dice. La única forma era el intercambio con alice.
Loic begged me to let him spend a night away from this fucking dump, as he calls it and the only way to do it was to swap with her.
Si despido a Kevin, Ie aseguro que Ud. no Ie substituirá.
I certainly wouldn't replace him with you.
A mí me parece que a mi marido Ie da igual Io que yo haga, o con quien esté.
I get the feeling that my husband doesn't really give a fuck what I do or whom I'm with.
Y me parece que a mí me da igual que a él Ie dé igual.
I get the feeling that I don't give a fuck that he doesn't.
Ya sabes, que no Ie gustan Ios hombres.
You know what I mean - the type that prefers men.
- Que Ie estafas, o algo así.
- That you've been fleecing the company or something.
Déjeme que Ie diga, he pasado una velada muy agradable.
I'll tell you something - I can't remember a more enjoyable evening.
Son 500 mil menos, pero dile que Ie aconsejo que acepte.
Yes, it's 500 000 less but tell him you advise accepting it.
Diría que Ie regalé su poni de peluche Ia semana pasada.
Feels like I only just bought her a teddy bear last week
Hoy un tipo me ofreció un bombón de menta y Ie juro que miré alrededor antes de aceptar.
This morning, while I was waiting for you, a guy offered me a mint. I swear, I looked me behind me before taking it. It's mad!
Creo que a julie ya no Ie vemos más el pelo.
I don't think we'll see Julie again!
No Ie veo Ia gracia.
It seems so pointless.
¡ Pero si a él Ie gusta, elisabeth!
Honestly, Elisabeth - he enjoys it!
- y Ie diré que estuvimos juntas.
And I'll go and tell him about our day together.
- No Ie creerá.
He won't believe you.
¿ Quiere que Ie lea Ia carta que ha dejado Jérôme?
Shall I read you the letter Jerome left?
No Ie acuso. Tan sólo se Io pregunto.
Don't take it the wrong way, I'm not accusing you of anything.
- Siempre Ie agobian con preguntas.
I guess people must bother you all the time...
Hoy Ie ha puesto un vestidito de Maria.
The dress she put on her was Maria's.
La sociedad brasileña no es tan abierta y libre... como Ie hicieron creer.
The Brazilian society is not as open and free... as they'd have you believe.
Herr Zweig... sólo porque Vargas Ie concedió Ia visa de residencia... no piense que va automáticamente a atender... su pedido para una patria judía.
Herr Zweig... just because Vargas has given you your visa... don't think he will automatically support... your request for a Jewish homeland.
No olvide que salazar ya Ie negó el mismo pedido... para asentar judíos en Ia África portuguesa.
Don't forget that Salazar turned down your same request... for a Jewish homeland in Portuguese Africa.
Créame, Sr. Zweig... cuando salté del avión, Ie dije a mi productor :
Believe me, Mr. Zweig... when I got off the plane, I said to my producer :
Pontes me contó que a usted Ie encantó Ia idea... de escribir su biografía.
Pontes told me you've taken to the idea... of writing his biography.
Por eso, ni me Ie acerco a eso.
That's one of the reasons I stay away from it.
¿ Sabías que una vez él Ie pidió a Friderike que muriera con éI?
Do you know that he once asked Friderike to die with him?
Entonces, por favor, no Ie digas nada a nadie hasta que nos hayamos ido.
So please don't say a word to anyone until after we have gone.
EI primer regalo que Ie di Friderike... disculpa, querida... En 1 91 2 o 1 91 3, fue un cenicero... con una de aquellas increíbles mariposas azules.
The first gift I ever gave to Friderike... sorry, honey... back in 1 91 2 or 1 3, was an ashtray... with one of those amazing blue butterflies in it.
"Si no lee este libro de reglas Ie afeitaremos la cabeza".
"lf you do not read this rule book, your head will be shaved."
Barbie, no voy obiigarte a ir... pero a él ie gustaría que fueras.
Yeah, I know how things is. Barbie, I'm not gonna make you go, but... your daddy sure would like it.
¿ Qué crees ie diremos esto a tu papá?
I'm too tired to fight with you anymore tonight.
No ie digas que repetí de nuevo... no ie digas que Jay Júnior perdió ei empleo.
Let's go over everything not to upset your daddy with, okay?
- ¡ ÉI parece una jovencita! - No, ¡ no! Ei tío Arno ie enseñó a cazar...
I mean, you know, Barbie, she's doing real, real good.
A Kenton ie gusta ei fútbol.
Thanks for all those postcards you've been sending.
- Pues Ie presto Ia mía.
I can lend you mine.
- ¿ Seguro que no Ie importa?
Are you sure that's OK?
- A él Ie gusta, créeme.
I promise you, he enjoys it.
- Mañana Ie compramos ropa.
We'll buy her another tomorrow.
Deje su recado que después ie respondo.
I couldn't wait to share the good news with its daddy.
¿ Qué ie está pasando a ese insignificante?
Bomb!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]