Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Ilyas
Ilyas Çeviri İngilizce
129 parallel translation
Me llamo Ilyas.
My name's Ilyas.
Ilyas...
Ilyas...
Ilyas, tienes trabajo.
Ilyas, there's a job for you.
¡ Ilyas!
Ilyas!
¡ Ilyas!
Ilyas...
Qué loco está Ilyas.
That Ilyas is really crazy.
Quería darle un hijo a mi Ilyas.
I wanted to give my Ilyas a son.
Ilyas se alegrará.
Ilyas will be happy.
Enhorabuena, Ilyas.
Congratulations, master Ilyas.
Ilyas quizá se enfade.
Won't Ilyas be angry?
Él era mi Ilyas.
He was my Ilyas.
Ilyas.
Ilyas.
Si estuviera aquí mi Ilyas...
If only my Ilyas were here...
¿ Dónde está mi Ilyas?
Where is my Ilyas?
Ilyas se ha vuelto loco.
Ilyas has become crazy now.
Ilyas se ha ido, Asya.
Ilyas has left, Asya.
Todos los días, después del trabajo, miraba los camiones, con la esperanza de ver a Ilyas.
Everyday, after work, I'd watch the trucks. Hoping to see Ilyas.
¿ Dónde estaba Ilyas?
Where was Ilyas?
Me dije a mí misma que Ilyas volvería.
I told myself he would come one day.
Tío Ilyas, no te vayas pronto, ¿ vale?
Uncle Ilyas, don't leave early, ok?
¿ Dónde está el tío Ilyas, mamá?
Where is uncle Ilyas, mother?
Tío Ilyas.
Uncle Ilyas.
Mira lo que me ha traído el tío Ilyas.
Look what uncle Ilyas has brought me.
Pero me la dio el tío Ilyas.
But uncle Ilyas gave it to me.
El tío Ilyas debería venir a vernos siempre.
Uncle Ilyas should come to us all the time.
Ha venido el tío Ilyas.
Uncle Ilyas has come.
Quiero ver al tío Ilyas, mamá.
I want to see uncle Ilyas, mother.
Tú también estás triste, tío Ilyas.
You are sad too, uncle Ilyas.
Más rápido, tío Ilyas, más rápido.
Faster, uncle Ilyas, faster.
Soy camionero, tío Ilyas.
I'm a driver, uncle Ilyas.
En un día llegué volando de Jamadan a Ardebil, el santo Jazyr llías me trajo sobre su caballo blanco.
In one day, I have flown from Khamadan to Ardebille, riding on the white steed of Saint Hazyr Ilyas.
Mi nombre es Ilyas.
My name is Ilyas.32.
Ilyas, cómo se dice en ruso :
Ilyas, how do you say in russian :
Baurjan ICHPANOV Ilyas KALYMBETOV
Baurjan ICHPANOV Ilyas KALYMBETOV
- ¿ Ilyas y Nikolaï?
- Ilyas and Nikolai?
- Ilyas vino.
- Ilyas came.
Quiero saber... - Ilyas.
I want to know...
El tren se ha ido, Ilyas.
Train's gone, Ilyas.
Yo soy Ilyas.
And I'm llyas.
Ilyas, toma mi mano
Ilyas, hold my hand
Ilyas, siete pasos adelante.
Ilyas, seven steps ahead.
Ilyas, un paso adelante
Ilyas, step forward
Ilyas tiene la bandeja de ceremonias.
Ilyas is holding the plate.
Por mi madre, No haré fuego sobre la bandeja Ilyas sigue preguntándote quién eres con ese nombre de arquero legendario. Díselo
By my mother, I'm not gunning for the plate llyas keeps asking you who named you after the legendary archer.
Cállate Ilyas, no le escuches
Shut up llyas, don't let him hear you
¡ Ilyas Maravilloso!
Wonderful llyas!
Hey Ilyas, hablemos de otra cosa
Hey llyas, let's talk something else
Arjun y Ilyas y Vishwas... Venceremos un día
Arjun and Ilyas and Vishwas... we shall overcome some day
No Ilyas.
No llyas.
Señor Rajput, lo has visto Ilyas cometió un error
Mr. Aajput, you saw. Ilyas made one mistake
Ilyas, ¿ qué vas a hacer?
Ilyas, what will you be doing?