Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Kite
Kite Çeviri İngilizce
1,433 parallel translation
¡ Iba a darles un cheque hasta que cobrara mañana!
I was gonna kite a check until I got paid tomorrow!
Nuestras amigas de la tienda de juguetes, Terry y Annie.
- Our friends from the kite shop, Terry and Annie.
Incluso las lesbianas que venden cometas.
- Even mean lesbian kite sellers. "
¡ Mira qué bien vuela tu cometa!
Look how well your kite is doing!
Tu cometa vuela mucho mejor que la del Sr. Quoyle.
Your kite is doing so much better than Mr. Quoyle's!
Los seteos están puetos para Eastern Front Kestrel, Buzzard, Kite.
These sets are tuned to the Eastern Front... Kestrel, Buzzard, Kite.
¡ Pues se va a poner "morao"!
- He'll get high as a kite!
Algún día haré una cometa con él y lo volaré desde tu terraza.
Someday I'll make a kite out of it and fly it from your terrace.
¡ Quiero montar en una cometa!
I want to ride on a kite!
" Yo he comprado una cometa.
" I've got a kite.
- Esto es como volar una cometa.
- This is ike flying a kite.
¿ Una cometa?
- What, a kite?
Siento lo de tu cometa.
I'm sorry about your kite.
- ¿ Mi cometa?
- My kite?
Vuele cometas, haga puntos.
Fly a kite. Knit something.
Un relámpago, una llave y una cometa.
A lightning bolt, a key and a kite.
Su forma es muy parecida a la de un barrilete, un diseño perfecto para deslizarse con la marea.
They are shaped rather like a kite - a perfect design for gliding on the tide
Flint quería estar seguro de que nadie pudiera jamás robar su tesoro así que preparó todo el planeta para que volara más alto que una cometa Kalepsiana!
Flint wanted to make sure... that nobody could ever steal his treasure... so he rigged this whole planet... to blow higher than a Kalepsian kite!
- El milano caracolero.
- Snail kite.
Pobrecita, debe estar volando alto.
She must've been high as a kite.
Va la mosca una cometa!
Go fly a kite!
Ella quiere que él vuele una cometa!
She wants him to fly a kite!
Festival de vuelo de cometas.
Kite flying festival.
¿ Volar una cometa mirándonos a nosotros?
Flying a kite by looking at us?
¡ Estoy volando la cometa!
L " m flying my kite.
Voy a volar una cometa. " El tenía muchas excusas.
I'm flying a kite. " He had many excuses.
"Voy a volar una cometa." No había olvidado lo que había pasado.
"I'm flying a kite." He hadn't forgotten what had happened.
Él diseña cometas.
He's a kite designer.
Ese tipo es un rompe corazones despiadado que diseña cometas.
You know, that bastard is one smooth-talking freelance kite designer.
Estoy en mi estudio de cometas.
I am in my kite-making studio.
¿ Qué te parecería volar una cometa y aprender qué es la electricidad?
How would you like to fly a kite and learn the key to electricity?
Estaba drogada cuando le hablamos.
She was higher than a kite when we talked to her.
No lastimaré tu frágil ego al confiar en tí.
Dad, I've been thinking about your kite problem. I don't have a kite problem!
Y si tú no, significa que significa que tú me amas más de lo que yo te amo a tí.
There's something on the back of your pants. I'm flying a kite!
Cariño, eso siempre ha sido verdad.
I'm flying a kite! Lois, I did it!
- ¿ Y estás de acuerdo con eso?
I actually flew a kite!
Si me amaras tanto como yo a tí, ¡ nunca saldríamos de la habitación!
I love this kite. Why don't you kiss it? For God's sake!
Tomad material para construir cometas, aunque no estáis limitados a él.
to see wonders down below. Here's some items to build a Here's some items to build a kite, though you're not kite, though you're not restricted to just these.
De este reto saco una cometa y un nuevo vestido.
( yelling ) Too much wind. I got a kite and a new outfit Too much wind.
Oh, mi cometa va a ser un fracaso miserable.
understanding that the powerful people need to go. Oh, my kite is going to be a people need to go. Oh, my kite is going to be a miserable failure.
Oh, calla.
Oh, my kite is going to be a miserable failure.
Sabréis que habéis llegado a los 90 metros porque al final de vuestro carrete hay un lazo morado.
The first person to get their kite 300 feet in the air wins. You'll know you're at 300 feet kite 300 feet in the air wins. You'll know you're at 300 feet because at the end of your spool
Mira mi cometa.
a great time. Oh, I know. Look at my kite.
Parece que la han construido los Little Rascals.
Oh, I know. Look at my kite. It looks like the Little Rascals
Bueno, tenemos la situación del techo y tenemos la situación barrilete.
Well, we got our ceiling scenario, and we got our kite scenario.
Genya lo enrolló como un niño con el hilo de un barrilete.
Genya wound it all in like a kid winding up a kite string.
Los grandes locutores siempre usan una frase. Como Walter Cronkite.
All the greatest anchors have had their own signature sign-off, like Wal-ter Cron-kite.
Hey. ¿ Estás bien?
Dad, look how high my kite is! That's great, son. That's terrific.
Así que, si la molestas, sólo lucirás como un...
Everything's ready. The kite tail is set.
Creo que la nueva faceta del juego es eliminar a los no-Rotu.
I got a kite and a new outfit out of this challenge. I got a kite and a new outfit out of this challenge. I think the next facet of out of this challenge.
Esparciros por la playa, esperad a mi señal.
Tie it up to your kite. All right, pick your spool. Tie it up to your kite.