English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Komo

Komo Çeviri İngilizce

28 parallel translation
( SE DESPIDEN EN INDIO )
Komo tou lali tiko. - Komo tou lali.
El Komo es para los bambaras la encarnación del saber divino. Su enseñanza está basada en el conocimiento de los "signos" :
For the Bambara, the Komo is the incarnation of divine wisdom.
Nialé, comadrona de Komo, Diosa de la noche, espíritu de los vientos, ¿ oyes los cantos del herrero?
King of the blacksmiths, when the old goat dies, we shall die. The whirlpool is treacherous, it sucks you down and swallows you.
- Uno malo, Maestro.
I, Soma - my ancestors died for the Komo.
El cocodrilo puede parir simples varanos o algunas iguanas o serpientes.
I shall die for the Komo. But my son has betrayed the Komo.
Mis ancestros y mi padre murieron por el Komo. Yo moriré por él.
An initiate his age does not err in this way.
¡ La verdad sale de tu boca, Tjena! Quienquiera que desobedezca al Komo y sus leyes debe ser eliminado por nosotros.
Your coming in person about such a serious matter concerning the Komo, that honors us.
Soma, estamos conmovidos por esta ofensa al Komo. Tu presencia nos honra.
A bullet meant for an elephant must not be wasted on a rabbit.
Mi hermano, Bafing, también lo persiguió hasta Djidjeni, guiado por su mazo mágico.
May the Komo's fetishes protect us! That's why I,
¡ Que el Komo nos proteja!
If he is hiding in the 7 earths, or burrowed into an anthill,
- ¡ Que el Komo nos proteja!
I, Soma, am the handle.
Tú, cantor del Komo, grita para que todos te oigan. Grita como el chivo sagrado.
Sacred ram, shout that I may hear you.
Grita como lo hacia la hiena divina que abolió la esclavitud de un extremo al otro del río, en la época en que las madres lanzaban en él a sus bebés para salvarlos.
Shout like the Komo Nango Djago! Sacred beast of Bala, cry out that all may hear you!
Pedimos la protección del herrero, maestro de Komo.
The master blacksmiths bless you! We ask the smiths'protection, masters of the Komo.
¡ Te imploro Nialé, gran hechicera! ¡ Ella no te puede culpar!
Komo, who knows all celestial mysteries!
Ruega por mí con los herreros de Komo.
I implore the sheltering tree of N'Tomo.
Hijo mío... ¿ Sabes por qué me separaron de mi hermano gemelo Soma? Un día le dije a nuestro padre :
One day I asked my father to reveal to us the secrets of the Komo so that all might profit of that knowledge.
Oh, padre, revélanos todos los misterios del Komo para que todo podamos aprovechar esa sabiduría sagrada.
Your grandfather heard me and in a rage rushed into his room and came out with the wing of the Korê.
Soma, tus ancestros fueron los grandes sacerdotes del Komo, pero durante siglos abusaron de mis poderes. Por todos los sitios que pasé sólo dejé ruinas y desolación.
Soma, your ancestors were great priests of the Komo, but for centuries they've misused my powers.
- ¿ No vas a mostrarnos la mercancía antes?
Don't you want to show us the Komo first?
- ¿ Dónde está la jodida mercancía?
- Where's the fucking Komo?
- ¿ Dónde está?
- Where's the fucking Komo?
El electricista dijo a las noticias que el equipo de emergencia le dijo que el cuerpo es de... "
The electrician tells KOMO news that emergency crews Told him that the dead man is Kurt Cobain. [Tom] When I heard that the body was found
¡ Ave a Komo! Que sabe los secretos.
Nialé, matron of the Komo, goddess of the night, spirit of the winds, do you hear the blacksmiths'songs?
Pero de mí nació un hijo que traicionó al Komo.
Koké!
A la edad de Soma no se recorre un país.
We will eliminate whoever tries to break the Komo's laws.
Pero el pájaro real no puede levantar al elefante.
Bard of the Komo!
¡ Domina tu corazón de tormento!
Bard of the Komo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]