English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Kurtz

Kurtz Çeviri İngilizce

235 parallel translation
- El barón Kurtz.
- Baron Kurtz.
- ¿ Barón Kurtz?
- Baron Kurtz?
Estuve hablando con otro amigo de Harry. El barón Kurtz.
I was talking to another friend of Harry's, a Baron Kurtz.
Kurtz, el rumano Popescu, su propio chofer que lo atropella y su médico que pasaba por allí.
Uh, Kurtz, this Romanian, uh, Popescu, his own driver knocking him over, his own doctor just passing by.
- ¿ Kurtz?
- Kurtz?
El hombre que les ayudó a usted y a Kurtz a transportar el cuerpo.
I was told that a third man helped you and Kurtz carry the body.
Su amigo Kurtz opina que es posible.
Your friend Kurtz seems to think it was possible.
Le obligamos a hablar y nos llevó hasta Kurtz y a Lime.
We forced him to give information to us which led us as far as Kurtz and Lime.
Me tiene sin cuidado si a Harry lo mató Kurtz o Popescu, o el tercer hombre, o...
I don't care whether Henry was murdered by Kurtz or Popescu... or the third man or...
Quiero hablar con usted, Kurtz.
I want to speak to you, Kurtz.
Lo supe por Kurtz, acaban de arrestarles a todos.
From Kurtz. They have just been arrested.
¡ Dr. Kurtz!
Dr Kurtz!
Soy el Dr. Kurtz.
I... I'm Dr Kurtz.
Semanas atrás y centenares de millas río arriba... estas desnudo a través de la guerra como el cable de un circuito principal... enchufado directamente en Kurtz.
Weeks away and hundreds of miles up a river... that snaked through the war like a main circuit cable... plugged straight into Kurtz.
No fue casual el que tuve que ser guardián... de la memoria del Coronel Walter E. Kurtz- - más volver a Saigon si era un accidente.
It was no accident that I got to be the caretaker... of Colonel Walter E. Kurtz's memory- - any more than being back in Saigon was an accident.
¿ Capitán, ha oído del Coronel Walter E. Kurtz?
Captain, you've heard of Colonel Walter E. Kurtz?
Ha sido verificado como la voz del Cor. Kurtz.
This has been verified as Col. Kurtz's voice.
Walt Kurtz era uno de los oficiales mas sobresalientes... que este país ha producido.
Walt Kurtz was one of the most outstanding officers... this country's ever produced.
El Cor. Kurtz estuvo cerca de ser arrestado por asesinato.
Col. Kurtz was about to be arrested for murder.
Kurtz había ordenado la ejecución de algunos agentes de inteligencia vietnamita- - hombres creídos de ser doble agentes.
Kurtz had ordered the execution of some Vietnamese intelligence agents- - men he believed were double agents.
Walt Kurtz alcanzó el suyo.
Walt Kurtz has reached his.
Su misión es proceder al Río Nung en un barco patrulla de la armada- - y recoger al Cor. Kurtz camino a Nu Mung Ba... sígalo, aprenda lo que pueda en el camino.
Your mission is to proceed up the Nung River in a navy patrol boat- - pick up Col. Kurtz's path at Nu Mung Ba... follow it, learn what you can along the way.
Comencé a preguntarme que es lo que realmente tenía contra Kurtz.
I began to wonder what they really had against Kurtz.
Kurtz abandonó el barco.
Kurtz got off the boat.
Kurtz supo que se estaba rindiendo.
Kurtz knew what he was giving up.
Kurtz preparó la Operación Arcángel con fuerzas locales combinadas.
Kurtz staged Operation Archangel with combined local forces.
Nadie imaginaría que Kurtz pondría hierba en el culo del Comandante.
No wonder Kurtz put a weed up Command's ass.
" Compromiso y rechazo a la rebelión... por el Coronel Walter E. Kurtz.
" Commitment and Counterinsurgency... by Col. Walter E. Kurtz.
Las patrullas de Kurtz en tierras altas eran frecuentemente emboscadas.
Kurtz's patrols in the highlands coming under frequent ambush.
Kurtz ordena el asesinato de tres hombres vietnamitas y una mujer.
Kurtz orders assassination of three Vietnamese men and one woman.
Esos chicos nunca me mirarían de la misma manera... pero me sentía como si supiera una o dos cosas sobre Kurtz que no estaban en el expediente.
Those boys were never gonna look at me the same way again... but I felt like I knew one or two things about Kurtz that weren't in the dossier.
Más allá de el, sólo había Kurtz.
Beyond it, there was only Kurtz.
Tenemos razones para creer que ahora está operando con el Cor. Kurtz.
We have reason to believe that he is now operating with Col. Kurtz.
El estaba con Kurtz.
He was with Kurtz.
Cor. Kurtz.
Col. Kurtz.
Podemos hablar al Cor. Kurtz?
Could we talk to Col. Kurtz?
Todo lo que vi me decía que Kurtz se había vuelto loco.
Everything I saw told me that Kurtz had gone insane.
Grande, una Kurtz.
Hey, a Coors!
Tú dirigirás la sección infantil para el Sr. y la Sra. Kurtz.
You'll head up the baby division for Mr and Mrs Simon Kurtz.
Esto no ha podido pasar la inspección sin la aprobación de Simon Kurtz.
There's no way this wire passed inspection without Simon Kurtz'OK.
Sin embargo, fuiste a ver a la mujer de Kurtz.
- You visited Kurt's wife. She's being watched.
- ¿ Has hablado con Jerusalén? - Sí. Ponme con Kurtz.
HAVE YOU GOT JERUSALEM?
- ¿ Hoy sábado?
GET KURTZ FOR ME.
A veces resulta difícil creer que tenga esa doble faceta. Cuéntale a Kurtz todo esto.
IT'S HARD BELIEVING THIS OTHER SIDE OF HIM.
Nuestros expertos creen que irá a Estambul a recoger explosivos.
YOU MUST TELL KURTZ. HE PICKS UP EXPLOSIVES IN ISTANBUL
Kurtz dice que si quieres atrapar a un león...
HAPPENS EVERY DAY.
Hace dos años, enviamos a la jungla de aguacates a la Dra. Kurtz.
Two years ago, we sent into The Avocado Jungle the leading feminist scholar, Dr. Kurtz.
A Martin Kurtz le ha tocado la lotería.
KHALIL'S SIGNATURE,
Nos denominan terroristas.
AND MARTY KURTZ'S LUCKY DAY.
- Hola, Kurtz.
HELLO, DARLING.
- La Dra. Kurtz?
Dr. Kurtz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]