Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Latin
Latin Çeviri İngilizce
5,029 parallel translation
Significa "asiento" en latín.
It's Latin for "seat."
- Amiga, no leo latín.
- Dude, I don't read Latin.
Significa secreto en latín.
Latin for secret.
La capa inferior está en latín y originalmente pensamos que se trataba simplemente de una carta sobre los cultivos.
The bottom layer is in latin, And originally we thought It was simply a letter about crops.
"El último de los amantes latinos".
"the last of the latin lovers."
El Fiat 500 es un gran símbolo del auto utilitario y "chic" italiano Del temperamento latino al volante... Y de soluciones creativas para el problema de estacionamiento de todos los días
The Fiat 500 is a potent symbol of Italian utilitarian chic, the Latin driving temperament, and creative solutions to everyday parking problems.
¿ Algo en latín?
Something in Latin?
En la América clásica, la seguridad y el confort eran los valores principales.
In classical Latin, safety and comfort were the main values.
¡ El hermano inocente de este hombre está detenido en Latinoamérica sin ninguna razón!
This man's innocent brother has been arrested in Latin America for no reason!
Veamos, latino... como son las cosas realmente en el reino de mi hermano.
Let me see, Latin... the way things truly are in the kingdom of my brother.
¿ Dónde está el latino?
Where is the Latin?
Yusuf... envía esta noche un jinete para que confirme el informe del latino.
Yusuf... dispatch a night rider to verify the Latin's report.
¿ Quién te permitió participar en esta reunión, latino?
Who allowed you access to this assembly, Latin?
Quizá el latino demuestre que Jia Sidao es inocente del ataque.
The Latin may prove Jia Sidao innocent of the attempt.
Espera, latino.
Hold, Latin.
La misión del latino a Kochkor...
The Latin's mission to Kochkor...
Cuarenta días, latino.
Forty days, Latin.
Confía en el latino y conmigo mantiene silencio.
He trusts the Latin and offers me silence.
Muchos, latino.
Many do, Latin.
¿ Sospechas del padre del latino?
You suspect the Latin's father?
Te falta humor, latino.
You lack humor, Latin.
en Latin, sabe lo que es?
In Latin, you've heard of Latin?
"Jacobita" deriva de "Jacobus" en latín "James" porque eran seguidores del Rey James II el rey católico destronado por los protestantes.
"Jacobite," derived from "Jacobus," the latin for "James," since they were followers of King James II, the Catholic King dethroned by the protestants.
Un poco de latín, mucha sangre.
Little Latin, lot of blood.
Un poco de latín, un montón de sangre.
Little Latin, lot of blood.
Es latín para "Producir el cuerpo."
It's Latin for "produce the body."
Es latino.
It's Latin.
Sí, si sabe hablar latín.
She will if she speaks Latin.
Debería estar en la biblioteca... estudiando latín.
Feels like I should be in the library, studying for Latin.
Mi carrera estaba, como has dicho, hundiéndose y se pasaba la noche conduciendo por ahí con su perrito faldero latino.
My career was, as you said, tanking, and she was driving around all night with her Latin lapdog.
¿ El latino tiene talento?
The Latin, is he accomplished?
Pero nadie ha escalado posiciones tan rápido y tan cerca de su lado como el latino.
But no other has risen so quickly or closely to his side than the Latin.
¿ Estuviste siempre junto al latino en tu viaje?
Were you always at the Latin's side on your journey?
Y si mal no recuerdo, tú enviaste al latino conmigo en el viaje.
And if I remember, you sent the Latin with me on my journey.
Ejecutarán al latino.
The Latin is to be executed.
Usted me confió al latino.
You entrusted the Latin to me.
Cada aliento del latino es un peso para tu alma.
Every breath the Latin takes is a burden on your soul.
Construya la máquina de asedio del latino.
Construct the Latin's siege engine.
Aparentemente eran vencidos por un hechizo llamado "Defigere et depurgare", que traducido del latín significa "enlazar y purgar".
Apparently they were vanquished by a spell called defigere et depurgare, which is Latin for "to bind and purge."
Es latín.
It's Latin.
Eso debe ser como gato en latín. ¿ No?
That must mean like "cat" in Latin. No?
Una unidad especializada de ciertos militares latinoamericanos.
A specialized unit of certain Latin American militaries.
Considero que la Iglesia... se ha quedado un poco atrás en estas cuestiones en los tiempos que corren... pero entonces... extraño la misa en latín, así que...
Well, I do believe that the Church is a little behind the times on this, but then, I still miss the Latin mass, so...
El Tripitaka Coreano al latín estoy traduciéndolo ahora.
The Tripitaka Koreana into Latin... I'm translating it now.
Eso es América, el señor Woodward
That's Latin, Mr. Woodward.
Usted ha oído hablar de América?
You've heard of Latin?
No me gustan mucho los tatuajes de los Arios, así que... me uniré a los Reyes Latinos.
I'm not much for Aryan tattoos, so, uh... ( Sniffs ) I'm pledging the Latin Kings.
¿ A los Reyes Latinos?
The Latin Kings?
Eres tan blanco, que los Reyes Latinos te cortarán en pedacitos y te inhalarán.
Dude, you're so white, the Latin Kings will chop you up and snort you.
Chris te ha visto con una latina preciosa de unos veintitantos.
Chris saw you and a beautiful latin american girl in early twenties.
Dame unos segundos.
Just because you don't know latin, is that clear?