Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Liebchen
Liebchen Çeviri İngilizce
70 parallel translation
Pero, Hans, liebchen, no has escuchado... ni una palabra.
But, Hans, my Liebchen, you have not been listening... to a word I have been saying.
Ven conmigo, liebchen.
Come to me, my Liebchen.
Si alguna vez me necesitas, my Liebchen, yo...
If there's ever anytime you need me, my Liebchen, I will...
- Hasta la vista, querida.
Auf Wiedersehen, Liebchen.
"¡ Mein kleine Liebchen!"
Mein kleine Liebchen!
- Para ti, Liebchen, un regalo.
- For you, Liebchen, a present.
Bebamos, mi amada... bajo la luz de la luna... y brindemos para que nuestro sueño se haga realidad.
Let us drink, liebchen mein In the moonlight benign To the joy
Sube, liebchen.
Come on up, Liebchen.
¿ Liebchen?
Liebchen?
Piensa, liebchen... mañana estaremos caminando de la mano... por la Plaza Roja.
Just think, Liebchen... tomorrow night, we'll be strolling hand in hand... across Red Square.
Wiedersehen, liebchen.
Wiedersehen, Liebchen.
¡ Liebchen!
Liebchen!
Por favor, cualquier cosa menos eso.
Please, Liebchen, not that. Anything but that.
¿ Qué piensa usted de eso... meine Liebschen?
What do you think of that meine Liebchen?
¡ Mi espalda está rota!
My Liebchen, are you hurt? My back is broken.
¡ Liebchen mía!
My liebchen!
¡ Ay, vida! Incluso ahora me gustaría volver a tener veinte años.
Ah, Liebchen, even now, you make me wish I was 50 again.
Tranquila, liebchen.
Don't worry, liebchen.
¡ No te preocupes por el dolor, Liebchen!
Don't worry about the pain, Liebchen!
Oh, dulce corazón
Ach Liebchen nain.
Oh, mi pobre cariño.
Oh, my poor liebchen.
- ¿ Liebchen? ¿ Liebchen?
- Liebchen?
Ven, Liebchen.
Come, Liebchen.
¡ Ah! ¡ Gato malo, Liebchen!
You bad cat, Liebchen.
Mein liebchen, estoy tan contenta de encontrarte.
Mein liebchen, I'm so glad I found you.
No te preocupes, Liebchen.
Don't worry, liebchen. It will work out.
Liebchen, sé que nos burlamos de tu James.
I know we make fun of your James.
Maxwell, querido, mira qué guapo te has puesto.
Oh, Maxwell, my liebchen. Look how handsome you've become.
Liebchen, gutten Morgen. ¿ Aún tienes el Picasso? ¿ El rosa y verde?
"Liebchen, guten Morgen." Are you still holding the red and green Picasso?
Mi canción de cuna, cariño.
♪ Mein lullaby, Liebchen ♪ ♪ Liebchen ♪
No, eso no ¿ Liebchen?
Haven't we, Liebchen?
Maris, liebchen, ¿ eres tú? - Dr. Crane.
Maris, liebchen, is that you?
- Aquí tienes, meine Liebchen.
- Here you are, meine Liebchen.
- Querida, cómo te iba a decepcionar.
- Liebchen, would Daddy let you down?
gracias, mi linda.
Thank you, mein Liebchen.
Pero, Hans, cariño, no escuchaste... una palabra de lo que dije.
But, Hans, my Liebchen, you have not been listening... to a word I have been saying.
Ven conmigo, mi amor.
Come to me, my Liebchen.
Sara, Liebchen, acéptame de nuevo.
Sara, Liebchen, take me back.
Tu sabes, liebchen, que no es pollo lo que estas comiendo.
You know, liebchen that is not chicken that you are eating.
Francine, "liebsien". Amo como gobiernas con un puño de hierro.
Oh, Francine, Liebchen, I love the way you rule with an iron fist.
Mañana, liebchen, lo prometo.
tomorrow, liebchen, I promise.
¿ Qué le pasa a mi liebchen?
What is this from, my liebchen?
Buenos días, querida.
Morgen, liebchen.
¿ Cariño?
Huh, liebchen?
Mi amor.
Meine liebchen.
Liebchen, tú nunca estás asustada.
Liebchen, you're never scared.
santo dios.
- Liebchen! - Holy shit.
De esconder un corazón roto
Good night, "Liebchen."
- Hola, Liebchen.
Hello, liebchen.
A las 10.35.
Liebchen...
- Lo siento, liebchen.
I'm sorry, Liebchen.