English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Lobby

Lobby Çeviri İngilizce

4,192 parallel translation
Entonces, ver al pequeño Eddie en el vestíbulo de hecho os recordó lo difícil que es criar niños.
So seeing Little Eddie in the lobby actually reminded you guys how hard it is to raise kids.
No, de hecho veros a vosotros dos en el vestíbulo tratando de robar al pequeño Eddie nos recordó lo difícil que es tener hijos.
No, actually seeing you two in the lobby trying to steal Little Eddie reminded us how hard it is to have kids.
Sé que no quieres cámaras en la habitación, Cy, pero me han grabado entrando, así que estaba pensando, que cuando Fitz y yo bajemos juntos en el ascensor, quizá podamos tener un poco de prensa en el pasillo...
Now, I know you don't want cameras in the room, Cy, but they got me coming in, so I was thinking, when Fitz and I go down in the elevator together, maybe we can let a little press into the lobby...
Y el primer vampiro que veo- - Es una linda recepcionista sentada detrás del escritorio en la recepción.
And the first vamp I seen- - is this pretty little receptionist sitting behind the front desk in the lobby.
Hay agujeros en la vigilancia, pero sí tenemos Holbrook y el DOA Talia Precio hasta el suelo la habitación estaba encendida, a continuación, dejando tres horas más tarde a través de la vestíbulo en un apuro.
There's holes in the surveillance, but we do have Holbrook and the DOA Talia Price up to the floor the room was on, then leaving three hours later through the lobby in a rush.
Abajo, en el vestíbulo.
He's down in the lobby.
¿ Cómo de embarrada se pone una habitación de hotel?
How muddy does a hotel lobby get?
Pero no tan avergonzada como lo serás en la recepción del spa, cuando le diga a todos que fui tocada de forma inapropiada por Caroline Channing.
But not as embarrassed as you're going to be in the spa lobby, when I tell everyone that I was touched inappropriately by Caroline Channing.
Así que ahora tú y tu gran coño queréis ganar mucho dinero como un lobby del petróleo, ¿ no?
So now you and your slack pussy want to make big bucks as an oil lobbyist, right?
¿ Estás trabajando para el lobby de las verduras?
- Are you working for the vegetable lobby?
Estoy buscando en el vestíbulo, el aparcamiento...
I'm looking at the lobby, the garage...
Estaba en el vestíbulo del hotel Empire firmando autógrafos.
I was in the lobby of the Empire Hotel signing autographs.
Hay una regla contra pelear en el vestíbulo del FBI.
There's a rule against fighting in the FBI lobby.
Ya estaba en el vestíbulo antes de darme cuenta de que lo había perdido.
I made it to the lobby before I realized it was missing.
Te veo en el lobby.
I'll see you in the lobby.
Tengo los vídeos de seguridad del edificio, pero sólo cubren el aparcamiento, el vestíbulo y los ascensores.
I pulled security footage from the building, but it only covers the parking garage, lobby, and elevators.
Presionamos por su bien, representamos en silencio sus intereses aquí en Washington.
We lobby on their behalf, quietly represent their interests here in Washington.
¿ Qué es lo que quieres? ¿ Bebidas en el vestíbulo?
What do you want, drinks in the lobby?
La recepción se llevará a cabo en el vestíbulo de arriba.
The reception will be held in the upstairs lobby.
Y tienes reunión con las autoridades de aparcamiento más tarde, así que tal vez quieras mover tu Tesla del vestíbulo.
And you're meeting with the parking authority later, so you probably wanna move your Tesla from the lobby.
Vamos a sentarnos en la entrada.
Come on. Let's go take a seat in the lobby.
Sí, Sr. King, lo sé, y también debe sentarse en el vestíbulo.
Do you know who we are? Yes, Mr. King, I do, and you also need to take a seat in the lobby.
Sabe, creo que esperaremos en el vestíbulo.
You know, I think we'll just wait in the lobby.
Y necesitaba esa tranquilidad... enseguida porque tan pronto entramos al... recibidor del hotel, fuimos bienvenidos por un cartel... celebrando la reciente prueba nuclear.
And I needed that comfort pretty much right away because as soon as we entered the hotel lobby, we were welcomed by a banner celebrating the recent nuclear test.
Ni siquiera estuvimos unas horas, y esta controversia nuclear internacional... con grandes ramificaciones geopolíticas... se realizaba en el recibidor de nuestro hotel.
So we weren't even there for a few hours, and this international nuclear controversy with huge geopolitical ramifications was playing out in our hotel lobby.
Al vestíbulo, por favor.
Lobby please.
Solo porque ya haya terminado tu turno no significa que te puedas desvestir en el vestíbulo.
Just because your shift is over doesn't mean you can get undressed in the lobby.
No, la gente de Sheraton está en el vestíbulo.
No, the folks from Sheraton are in the lobby.
Kristen, lleva a tu hermano al vestíbulo.
Kristen, take your brother to the lobby.
No nos habrían pateado el culo en el vestíbulo del hotel.
We wouldn't have gotten our asses kicked in the hotel lobby.
Pertenece a un lobby de Wall Street.
Wall Street Lobbyist.
A los lobbys de Wall Street nunca les gustó tu familia.
Wall Street Lobby never did like your family.
Tal vez por la presión de la banca.
Maybe the banking lobby.
De hecho, Peter me pidió que presionara en favor de Kurt.
Actually, Peter asked me to lobby for Kurt.
Vestíbulo del banco asegurado.
= Bank lobby secured. =
- En el vestíbulo.
- He's in the lobby.
Porque deberían haber dado... protección cerebral a la entrada.
'Cause they should have been giving out brain condoms in the lobby.
Consígueme fotos de cualquiera que esté en el vestíbulo.
Get me photos of everyone in the lobby.
- Le dije a reunirse en el vestíbulo.
- I said to meet in the lobby.
Si le encuentras, usa un cable para traerlo a la ciber sala.
It you tind him, use a cable to get him to the cyber lobby.
Si algún lobby de banqueros de Wall Street o enemigos de la familia Ritter están... realmente detrás de esto, ¿ no hubieran cubierto sus huellas ya?
If some cabal of Wall Street bankers or enemies of the Ritter family are really behind this, wouldn't they have covered their tracks by now?
Nos vemos después en el vestíbulo.
And I will meet you in the lobby after.
Espera en el vestíbulo.
Wait in the lobby.
La declaración del forense dice que Noelle fue envenenada por un extracto de plátano inyectado en la comida que se hacía mandar al vestíbulo de su edificio todos los días entre las tres y las cuatro de la tarde.
Coroner's report says Noelle was poisoned by banana extract injected into the food that she had delivered to her building's lobby every day between 3 : 00 and 4 : 00 A.M.
Owen, como dije, voy a arreglar esto, y luego voy a re-decorar la entrada.
Owen, like I said, I am going to fix this, and then I'm gonna redecorate that lobby.
Si ven a un abogado a 18 metros de esa entrada, cerrarán el sitio a cal y canto.
If they see a lawyer within 20 yards of that lobby, they'll lock the place down.
Tenemos cámaras en recepción y lectores de tarjeta en cada puerta, pero no hay vigilancia en las torres.
We have cameras in the lobby and key card readers on every door, but, uh, no surveillance up in the towers.
El problema es que miramos los videos de seguridad de recepción de esa noche, todo el mundo es quien se espera.
Problem is, we looked at lobby security footage from that evening, everyone's accounted for.
Eso es porque no pasó por recepción.
That's because he didn't come through the lobby.
La cámara del vestíbulo le muestra entrando solo.
The camera in the lobby shows him entering alone.
Estaré en el vestíbulo.
I'll be out in the lobby.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]