English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Macarena

Macarena Çeviri İngilizce

150 parallel translation
Y pídale por su alma, a la Virgen de la Macarena.
Pray to the Virgin of Macarena for your mother's soul.
Le ruego a La Macarena cada segundo... y cada segundo es una hora.
I pray to La Macarena every second... and every second is an hour.
A nuestra Señora de la Esperanza, La Macarena.
To Our Lady of Hope, La Macarena.
¿ Qué le pides a La Macarena?
What do you ask La Macarena?
Yuna cosa más, Macarena y es por eso que realmente vine a verte
And one thing more, Macarena... and this is what I really came to see you about.
Querida Macarena, ayúdame Ror favor, ayúdame
Dear Macarena, help me. Please help me.
# ¡ Ay, perdóname mis pecados, por la Virgen Macarena, # que va llorando a tu lado y va muriendo de pena, # que va llorando a tu lado y va muriendo de pena! #
Oh, forgive me my sins, for the sake of Virgin Macarena, who walks by your side crying and dying of pain, who walks by your side crying and dying of pain,
Se lo pido por la virgen de la Macarena.
I beg you by the Virgin of Macarena.
Si fuera la virgen de la Macarena...
If it were the Virgin of Macarena...
Porque no conoces a la Macarena.
But you don't know the one from Macarena.
¡ Ole, la Virgen de la Macarena!
Olé, the Virgin de la Macarena!
Si es verdad que usted es como mi Virgen de la Macarena, ya debe saber lo que me pasa.
If it's true that you're like my Virgin de la Macarena,... you should already know what's up with me.
Y desde la Macarena... Espera, que yo vuelvo enseguida.
I'll be right back.
Campanario de la Macarena.
Belltower of the Macarena.
Novio de la Macarena.
Novio de la Macarena.
Sabés que la mamá de Macarena todavía no se puede ir del jardín.
You know Macarena's mother can't leave kindergarten.
Quiere que vaya a su casa a jugar, pero yo no quiero porque le hizo burla a Macarena.
I won't play with her. She made fun of Macarena.
¡ Santa macarena!
Holy mackerel!
¿ Está bailando "La Macarena" y necesita su brazo derecho?
Are you doing the hokey-pokey and you need your right-arm man?
Pero creo que me gustaría más comer la "Macarena".
BUT I THINK I'D RATHER EAT THE MACARENA.
Vamos, todo el mundo, a bailar la Macarena.
Alright, everybody, let's Macarena.
"Aye, Macarena!"
"Aye, Macarena!"
¿ Después de eso, puedo tener quince minutos de la Macarena?
AFTER THAT, CAN I HAVE 15 MINUTES OF THE MACARENA?
Ella quiere bailar la macarena contigo
Open up, ese!
'Judith la oscura'ya veo, oye bailamos la macarena
Hey, maybe you guys could tell me about some of your mess-ups. It might make me feel better. Oh, me first.
¿ En serio? ¿ Haciendo qué? ¿ Bailando "Macarena" con Donald Trump?
Dancing the Macarena with Donald Trump?
En 6 meses, como "la macarena".
Six months. He's a Macarena.
- La Macarena es de hace dos años.
- Wasn't the Macarena in two years ago?
Mi amiga sabe bailar la Macarena.
My friend knows how to do the Macarena.
MONSTRUO MACARENA
- Only without the saucy T-shirt.
El día del cartero enojado que entró con un arma disparando a diestra y siniestra, desapareció con la Macarena.
The day of the gun-toting, disgruntled postman... shooting up the place went out with the Macarena.
Charlie bailaba la macarena.
The funky chicken was Charlie's dance.
Debería decirle : " Cuando tenga 8 meses, bailará la Macarena.
I should say, " Wait till eight months, the kid will be doing the Macarena.
Parece más que la macarena normal de los jueves, ¿ no, Heslep?
Looks like more than the usual Thursday night Macarena... - huh, Heslop?
Nunca hablé con esta chica "macarena"!
I never talked to this "macarena" girl!
Además, te deja tiempo libre para divertirte con la gente.
Like Mitch, man of mystery, teaching the rabbi the macarena.
Me refiero a algo realmente grande.
I mean, we talkin'"Macarena" big.
Sí, siempre que escucho la macarena, y eso es muy raro, así que está bien.
I have. Yeah, whenever I hear "The Macarena," which is rare. So that's good.
La Macarena.
The Macarena.
¿ Quiere ver mi Macarena?
Would you like to see my Macarena?
Déjame ver tu Macarena.
Let me see your Macarena.
¡ Eh, Macarena!
Hey, Macarena!
- ¿ Está bailando la Macarena?
- ls he doing the Macarena?
El hombre Macarena.
The Macarena, man.
Si buscais vuestras cosas, están en el jardín. Alguien les puso precio. Os compré esto.
# I get knocked down # # ahai ahai ahai ahai # # ahai # # a la tuhuelpa legria macarena # # que tuhuelce paralla... # # what's new, pussycat?
Aquí es donde inventamos la lambada y la Macarena.
This is where we invented the lambada and the macarena.
Hace parecer el año de Macarena un año inspirado.
It's making the year of the Macarena look inspired.
¡ Ya llega el Macarena!
St Tom's! Coming through!
¡ Macarena!
Hey, Macarena
Macarena si no estás vos no se ríe.
Macarena doesn't laugh if you're not around.
Como Mitch, el hombre del misterio, enseñando la Macarena al rabbi.
What is this, 1987?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]