Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Meat
Meat Çeviri İngilizce
16,941 parallel translation
Si se entera alguien, soy carne de cañón.
If anyone finds out about this, I am dead meat.
Esos yaks ofrecen una gran cantidad de carne... pero son superlativamente más poderosos y peligrosos.
These yaks offer a bounty of meat... but are far too powerful and dangerous.
Sus cachorros ya están destetados y hambrientos de carne fresca.
Her cubs are now fully weaned and hungry for some fresh meat.
Aun así, no sé por qué el soplapollas de tu marido iría a buscar un pastel de carne cuando tiene esto en casa.
Still, I don't know why that dipshit husband of yours would go out for meat loaf when he's got this at home.
- Y manténgase alejado del pastel de carne, pero no lo ha oído de mí.
- Oh, even better. - And steer clear of the meat loaf, but you didn't hear that from me.
Pero hay carne en la pizza.
But there's meat in the pizza.
¿ Comes carne?
Do you eat meat?
Podemos comer carne de mapache, frutos y...
And we can eat, uh, raccoon meat and berries, and we could...
- Es tu culpa, pedazo de carne.
- It was your own fault, meat ball.
- ¡ No me vas a decir pedazo de carne!
- He shall not say meat ball!
Cambié a Michelle en un estante, y tú y D.J. bailaban go-go arriba de los amplificadores, y comieron helado y pizza toda la noche.
I changed Michelle on a meat rack, and you and D.J. were go-go dancing on top of amplifiers, eating sundaes and pizza all night.
Debo patentar este Jenga de carne.
I've gotta patent this Meat Jenga.
Chaval, te abriré la cabeza... y arrestaré a todos los que estén dentro.
Boy, I will split your head into white meat, and go arrest every soul in that house.
Salgamos, traigamos algo de carne al campamento.
Let's go out there, bring some meat back to camp.
- Sí, hay sopa de carne.
- Yes, he's cooking meat soup.
Familias políticas, carne demasiado hecha, monogamia. ¿ Por qué no iba a gustarme?
Family politics, over-cooked meat, monogamy. What's not to love?
Está en un almacén en el distrito Meatpacking.
She's being held in a warehouse in the meat-packing district.
Pedí un tazón grande de carne extra.
I asked for an large bowl with extra meat.
Sí, ¡ carne muerta, viejo pervertido!
Yeah, dead meat, you old perv!
Nadie puede hacer lo que tú haces, Elvis.
Nobody shits out a meat ass can do what you do, Elvis.
Bueno, una vez el año pasado, le cortaron la cabeza a una mujer con un hacha de carnicero.
I mean, once last year, a woman had her head cut off with a meat ax.
Ganó su dinero con el procesado de carne.
He made his money in meat processing.
Luces como si hubieras pasado por la picadora de carne.
You look like you've gone 10 rounds with a meat grinder.
- Voy directo al grano.
- I've got it, just the meat.
Llega un momento en la vida de todo toro de rodeo en el que se da cuenta de que es una inútil porción sin valor de comida para perros.
There comes a time in every Rodeo Bull's life when it's time for him to acknowledge that he's now just a no-good, worthless piece of dog meat.
Muy bien. ¿ Qué otras palabras usarían para describir el sabor de la carne?
And what other words would you use to describe the taste of the meat?
 ¡ Cory!  ¡ Quà tale de encima las bandejas de carne al padre de la novia!
Get the fucking dirty old meat trays off the father of the bride!
George, la carne es solo para amigos y familiares, y tú no eres ni lo uno y lo otro.
George, the meat is for friends and family only. And last time I checked, you were neither.
No quiero carne.
Um, I don't need the meat anyway.
¡ Oh, miren! ¡ Carne fresca!
Oh, look, fresh meat!
Váyanse a jugar con otra cosa. ¡ Dejen en paz a la carne!
Go play with something else, never mind the meat!
Eres de los que desperdician un pastel de carne.
You are one kidney short of a meat pie.
♪ Y no siendo que coma algo de carne rancia ♪
♪ And unless I eat some rancid meat ♪
♪ Y no siendo que coma algo de carne rancia ♪
♪ Unless I eat some rancid meat ♪
¿ Prefieres pechuga o muslos para almorzar, querido?
Would you prefer light or dark meat for lunch, darling?
♪ Y no siendo que coma algo de carne rancia- - ♪
♪ And unless I eat some rancid meat- - ♪
Hiciste ese comentario astuto sobre el embutido.
You made that very astute observation about the deli meat.
Por eso nunca lo pido con salsa.
This is why I never order it with meat sauce.
¡ Será mejor que cuides tu lengua, o te apretaré la picha hasta que se vomite!
Donna : You better watch your goddamn mouth or I'll choke your meat whistle until it pukes!
Imagino a un rinoceronte que aparece por atrà ¡ s y me lo mete.
- Yeah. I can't get the image of a rhinoceros getting behind me with his big meat log out of my fucking head now.
Pidamos una sin carne.
Sarah : Let's get one with no meat.
La pizza tiene carne.
A vege-tenarian now? Pizza has fucking meat.
Entonces carne en ambas.
So meat on both.
No soy un trozo de carne ablandada y marinada que se pasa para que todos mordisqueen.
I'm not a tenderized, marinated piece of meat that gets passed around for everyone to nibble on.
Tomamos su leche, vestimos sus pieles, y comemos su carne.
We drink their milk, wear their hides, and eat their meat.
¡ Carne y pescado!
Meat and fish!
Puedes darme la brasa y predicar sobre el sistema y sobre las focas todo lo que quieras...
- You can beat my meat and preach about the system And the seals all you want- -
Ese pedazo de carne tan bien formado es Ángel.
That shapely piece of meat is angel.
Bien parecido carne.
Good-looking meat.
- ¡ Eres hombre muerto, cerdo!
- You're dead meat, Porky Pig!
Vamos a comer algo a la calle.
Come on, man. Let's go get some street meat.