Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Nickel
Nickel Çeviri İngilizce
2,302 parallel translation
¿ Necesitas otra moneda?
Do you need another nickel?
De ninguna manera... permitiré que un cabrón nazi... se robe un centavo de este país.
Ain't no way in hell I'm gonna let any Nazi bastard steal one nickel out of this country.
Serán solo los ignorantes que ellos los de la ciudad dicen que son mientras roban la comida de sus mesas y cada moneda que les saquen, digan, "Gracias".
And then you're just as ignorant as them in the city say you are... while they stealing food off your table... and every nickel out your pocket, saying, "Thank you."
Toma, eso vale un centavo.
Here, that " s worth a nickel.
Préstame cinco dólares o dos centavos.
Loan me a nickel note, dime note, two cents, whatever.
¿ Tienes $ 5 de marihuana, viejo?
How about a nickel bag, man?
Sabes, si tuviera cinco centavos por cada vez que oí eso...
You know, if I had a nickel for every time I heard that...
Si ganara un centavo por cada vez que recibo un golpe en mis pelotas,
If I had a nickel for every time I was laid low by one of them damn things,
Yo también. Usted pone una moneda arriba y se va.
Mee too, if you put a Nickel on it, it will go away...
Sí, Charlie Connell me pagó cinco centavos para meter la mano debajo de mi vestido.
Oh yeah, Charlie Connell paid me a nickel to put his hand up my dress.
Me diste 100 a 1 100 a 1 a que yo no perdería ni 5 céntimos en el primer equipo que pusiera a jugar a un negro.
You gave me a hundred to one. Hundred to one I wouldn't drop a nickel on the first team to put a nigger in baseball.
Una vez robé una moneda del bolso de mi abuela.
I stole a nickel from my grandmother's pocketbook once.
Un día abrí su bolso y hallé una moneda.
One day, I opened her pocketbook and there was a nickel.
No toman ni un centavo, ¿ cierto?
And they don't take a nickel, right?
Si ganara cinco centavos por cada vez que fui a la cárcel, tendría 15 centavos.
If I had a nickel for every time I've been incarcerated, I'd have 15 cents.
Así que el destino, con un poco de ayuda de mis últimos cinco centavos... me envió a la celda con el querido Nelson Biederman IV.
So fate, with a little help from every last nickel I had, threw me into a cell with the esteemed Nelson Biederman IV.
Te cortarían el pescuezo por 5 centavos.
They'll slit your throat for a nickel.
Sólo quieren los 5 centavos extra.
They just want the extra nickel.
Juega a Ias máquinas tragamonedas.
Plays the nickel machines.
No, quiero decir la colección de monedas Indian Head.
No, I mean the Indian Head nickel collection.
No te costará un centavo.
It won't cost you a nickel.
Luego mejoraron las baterías de hidruro de níquel-metal para que duren más que la vida del coche. ... y mas barata que un motor.
Then when the nickel-metal hydride batteries were improved so that they're now lasting longer than the life of the car and cheaper than an engine,
Que sea un "Nickel" ( NT. Nickel : moneda de 5 centavos )
Make it a nickel.
Si me dieran una moneda cada vez que me dicen que mi hermano regresó yo tendría una instalación eléctrica flamante, en mi casa.
If I had a nickel for every time someone said my brother was back... I'd have wiring in my house that actually worked.
92.5 % pura, con trazas de cobre, níquel y plomo cromado.
92.5 % pure with trace amounts of copper, nickel and chromium lead.
Ella tiene estipulaciones con las cuales no lo aburriré pero su gran preocupación es si el comprador, con su propio dinero fuera a edificar una nueva escuela en otro lado si la Sra. Bullock estaría reticente a dejar el Chez.
She got stipulations and likes of which I won't bore you with, but her big worry, if the buyer on his own nickel were to put a new schoolhouse up elsewhere, would Mrs. Bullock be loathe to leave the Chez?
Pero te apuesto a que tiene que ver conque Bullock se llevara a Hearst de la oreja de lo de Tolliver al depósito de Utter.
But I bet you a nickel it has somethin'to do with Bullock takin'Hearst by the ear from Tolliver's to Utter's depot.
Si tuviese un centavo por cada vez que escuché eso.
Oh, if I had a nickel for every time I've heard that.
Oh, por el amor de Dios, Joy, es una tragaperras de 5 centavos.
Oh, for christ sake, Joy, it's a nickel machine.
Es su dinero.
It's their nickel.
Noquearla y empezar a escarbarla por dentro como un ciego buscando una moneda.
Knock her out, and then start digging around inside of her like a blind man looking for a nickel.
- Ninguna trae identificación. Rodrigo pasó 5 años en Chino por asalto y violación hace unos años.
Rodrigo did a nickel in Chino for assault and rape a few years back.
- Es su dinero.
Your nickel.
¿ Alguien tiene cinco centavos?
Does anyone have a nickel?
Probablemente debieron haber hecho la nickel.
Probably should've gone to the nickel.
tendrá © en mente ese paquete defensivo nickel... ... para mis cÏ... artos cÏ... artos en el fí... turo.
I'll keep that defensive-nickel package idea in mind for my fourth quarters in the future.
Por eso debo cumplir cinco años y que me traten como a una perra.
That's why I'm sitting on a nickel getting turned out like a little bitch.
Bien.
Okay. On whose nickel?
No, era una Beretta nickelada.
No, it was a nickel-plated Beretta.
- Y los hacen por un centavo en china.
- Hell, they make'em for a nickel in china.
Encontré una moneda y un desagradable montón de cabellos de finales de los años ochenta.
I found, like, a nickel and a really gross assortment of drain hair dating back to the late'80s.
Está girando a la izquierda en la calle principal, Y encontró un níquel con la cara de un búfalo en la guantera.
He's turning left on Main and he found a Buffalo Head Nickel in his glove compartment.
- Hey, mira - níquel con cabeza de búfalo.
- Hey, check it out. Buffalo Head Nickel.
Al último que le arrojaron heroína sobre el muro... se le añadieron cinco años a su condena.
Last guy had heroin slingshot over the wall got a nickel added to his bid.
Te daré un céntimo.
You a nickel.
I wish I had a nickel.
I wish I had a nickel.
Si tuviera diez centavos por cada vez que hizo eso...
The gun. If I had a nickel for every time he did that -
Oh, si me hubieran dado 5 cent. por cada vez que escuché eso.
Oh, if I had a nickel for every time I heard that.
Dos monedas suman 30 centavos, y una de ella no es de cinco.
Two coins add up to 30 cents, and one of them is not a nickel.
Níquel en ti.
Who put a nickel in you?
Doc necesita cinco centavos.
Doc needs a nickel.