English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Nypd

Nypd Çeviri İngilizce

2,761 parallel translation
- Exactamente.
Which is why no one's using cell phones or walkies, as per the NYPD Patrol Guide. MORSE : Exactly.
¿ La Guía de Patrulla de la policía de Nueva York?
The NYPD Patrol Guide?
Carrie Wells, Grandes Crímenes.
Carrie Walls, NYPD Major Crimes.
Policía de Nueva York.
NYPD.
A partir de este momento, un grupo de trabajo, incluido Crímenes Graves, Seguridad Nacional, el FBI y el grupo de artificieros de Nueva York está trabajando 24 horas al día para proteger a los ciudadanos de Jackson Heights y a todos los de Nueva York.
As of this moment, a joint task force, including Major Crimes, Homeland Security, the FBI and the NYPD Bomb Squad is working 24 hours a day to protect the citizens of Jackson Heights and all of New York City.
según la Guía de Patrulla de la policía de Nueva York.
... as per the NYPD Patrol Guide.
Maria, Carrie Wells, policía de Nueva York.
Maria, Carrie Wells, NYPD.
Soy policía de Nueva York.
I'm with the NYPD.
Senador, la Interpol y la Policía de Nueva York están convencidos de que supone usted un posible blanco de asesinato.
Senator, Interpol and the NYPD are convinced you are a potential assassination target.
El portero jura que nadie ha estado en la habitación de seguridad desde que la policía dejó la escena del crimen.
The doorman swears that no one has been in the security room since NYPD left the crime scene.
Soy la detective Beckett, policía de Nueva York.
I'm detective Beckett, NYPD.
Si no quiere que todo el departamento de policía de Nueva York llame a su puerta.
Unless you want the entire NYPD knocking on your front door.
¿ Qué diablos ha pasado... con el típico resentimiento contra dos detectives de Nueva York... que irrumpen en la comisaría de East Cupcake, en Nueva Jersey?
What the hell happened to the usual resentment of two NYPD detectives storming into the squad room in East Cupcake, New Jersey?
Soy el Detective Reagan de la policía de Nueva York.
I'm Detective Reagan with the NYPD.
Somos agentes de la policía de Nueva York.
We are officers of the NYPD.
Así que, debido al antiguo y solemne espíritu de la hermandad... de la policía de Nueva York, aquí está su detenido.
So, in the spirit of the ancient and solemn brotherhood of the NYPD, here's your collar.
El nuevo comisario de policía de Nueva York está planeando una reorganización completa del cuerpo.
The new NYPD commissioner is planning a complete reorganization of the force.
¡ Policía de Nueva York!
NYPD!
Policía de Nueva York, detective Riley.
NYPD, Detective Riley.
Solicitaré su información personal para intentar averiguar qué pudo haberlo provocado, pero las investigaciones de la policía no son conocidas por su rapidez.
I'll put in a request for her personal information, try to find out what might have caused it, but NYPD research isn't known for their speed.
Detective John Riley, policía de NY.
Detective John Riley, NYPD.
Acaba de recibir un email de la división de investigación de la policía en relación con su petición de información personal sobre Claire Mahoney.
You've just received an email from NYPD Research regarding your request for personal information on Claire Mahoney.
John, he escaneado los registros de las investigaciones que involucran a Claire.
John, I've scanned the NYPD Research records on Claire.
La policía no es su secretaria.
The NYPD is not your personal secretary.
Srta. Mendoza, policía de Nueva York.
Miss Mendoza, NYPD.
Policía de Nueva York.
NYPD. Ohh.
Sí, NYPD.
Yeah, NYPD.
Policía de Nueva York!
NYPD!
Oí que habías vuelto a la ciudad, así que tuve a la policía de Nueva York en tu busca.
I heard you were back in the city, so I had the NYPD on the lookout.
Soy Jake Peralta, de la policía de Nueva York.
I'm Jake Peralta, NYPD.
Incluso tenemos una mención de la Unidad Antibandas de la policía de Nueva York.
Even got a commendation from the NYPD Anti-Gang Unit.
Nuestras peleas se extienden más allá de los límites de las reglas del departamento de policía de Nueva York.
Our battles extend beyond the confines of NYPD rules.
Sus peleas se extienden más allá de los límites de las reglas del departamento de policía.
Your battles extend beyond the confines of NYPD rules.
NYPD ha tenido que responder a un altercado
NYPD had to respond to an altercation
La policía ha encontrado una Zodiac atada en el muelle del Parque Barretto Point.
NYPD found a Zodiac tied off the dock at Barretto Point Park.
Policía de New York.
NYPD!
Confío que el NYPD no se dedique a sacar gays del armario.
I do hope the NYPD isn't in the business of outing gay men.
Sr Dang, en nombre de la policía de Nueva York, me gustaría agradecerle su colaboración en el desmantelamiento de un peligroso traficante de armas.
So, um, Mr. Dang, on behalf of the NYPD, I'd like to thank you for helping us take down a dangerous gun smuggler. Wow!
Mi amigo de la policía de NY accedió a supervisar personalmente su destrucción.
My friend at the NYPD agreed to personally supervise their destruction.
Soy Thomas Gregson de la policía de NY.
This is Thomas Gregson of the NYPD.
Arriba las manos.
NYPD. Keep your hands where we can see them.
" Sospechoso equivocado.
" Wrong suspect, NYPD.
Policía.
NYPD.
" La policía investiga. ¿ Se sienten seguros?
"NYPD is on the case. " Feel safe, New York?
La policía siempre anda escasa de teleoperadoras.
NYPD will always need dispatchers.
La academia es como un satélite del Departamento de Policía de NY.
The academy's like a satellite for the NYPD.
No solo ha desaparecido tu única conexión con la policía de NY, sino que te han inculpado a ti de su muerte.
Not only is your only connection to the NYPD gone, but you've been framed.
Parecen información de la red delictiva de Nueva York.
Looks like NYPD intelligence on a criminal network.
Estoy con la policía de Nueva York.
I am with the NYPD.
Holden March, policía. ¿ Esta ahí?
Holden March. NYPD. You in there?
Un policía de tránsito errante.
NYPD.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]