Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Ocean
Ocean Çeviri İngilizce
11,899 parallel translation
Y durante la última década... han usado nuevas e innovadoras tecnologías... para recabar información del océano.
And for much of the last decade, they have employed new and innovative technology to collect all sorts of data from the ocean.
Este es el Centro de Observación Oceanográfica de Rutgers... a quienes contactan en tiempo real.
This is the ocean observational center in Rutgers University, who thy are contacting in real time.
El planeador recaba las temperaturas del mar... y el oceanógrafo Travis Miles analiza los resultados... para monitorear el calentamiento del océano.
While the glider collects ocean temperature data, oceanographer Travis Miles analyzes the results to monitor how hot the ocean is becoming.
Ella es parte de la familia y no quiero separada a nuestra familia por un océano.
Tara too. She's part of the family and I don't want part of our family an ocean away.
La bolsa original será en el fondo del océano.
The original bag will be at the bottom of the ocean.
Acabo de ver la mejor la esperanza de un nuevo comienzo hundirse hasta el fondo del océano.
I just watched the best hope for a fresh start sink to the bottom of the ocean.
Las cenizas de mi padre fueron esparcidas en el mar.
My father's ashes spread in the ocean.
Están hundidas en el océano, por Dios santo.
It's sinking into the ocean, for God's sake.
♪ Camina a través del océano ♪
♪ Walk across the ocean ♪
7 de febrero de 1944, se hundieron 12 buques de guerra, 32 buques de apoyo, y ahora descansan en el fondo del océano.
February 7, 1944, sank 12 warships, 32 support vessels, and now they're just lying at the bottom of the ocean.
En cualquier lado de la playa atraería atención... fuera en el océano sería mucho más difícil.
And anywhere along the beach would attract attention, out in the ocean would be a lot harder.
Es increíble. Está cubriéndolo ahora.
Will make it to the ocean.
Viajar en un avión, ver el Océano Atlántico.
Ride in a plane, see the Atlantic Ocean.
Se la hubieran llevado mar adentro.
They'd have taken her way out into the ocean.
No lloréis por ellos... ya que sus pecados descansan en el suelo del océano...
Do not weep for them..... for their sins lie discarded on the ocean floor...
Usted está mirando hacia el océano.
You're looking out at the ocean.
En área la más grande de las repúblicas soviéticas en formación después de Rusia y la más grande nación sin tener salida al océano.
In area, the largest former Soviet republic after Russia and the largest nation that doesn't border an ocean.
Dante se ha instalado en una isla privada en mitad del océano Pacífico.
Dante has planted himself on a private island in the middle of the Pacific Ocean.
La isla de Dante está localizada en la porción más remota del océano Pacífico...
Dante's island is located in the most remote portion of the Pacific Ocean...
En el laberinto, soñé con el océano.
In the labyrinth, I dreamt of the ocean.
Tú hiciste tu propio viaje a través de un océano de arena con tu padre sustituto y tu hermana.
You went on your own journey, across an ocean of sand... with your substitute father and your sister.
Busca otro océano que cruzar.
Go find a new ocean to cross.
Esta gente vezo ha viajado días a este banco de arena... en el Océano Índico.
All these Vezo people have traveled for days to get to this tiny little sand bank in the middle of the Indian Ocean.
Él habla de los 4.000 barcos pesqueros industriales... con licencia para pescar en el Océano Índico... que arrasan con todo a su alcance.
The people he's referring to are the 4,000 industrial fishing boats licensed to fish in the Indian Ocean at any given time, sweeping up everything within their reach.
Los vezo pierden su medio de vida... y el mar pierde su mejor depredador... lo cual crea un efecto devastador en el ecosistema.
As the Vezo lose their livelihood, the ocean is losing one of its top predators.
Hola, puedes ver el océano.
Hey, you can see the ocean.
Hasta que alguien aparezca en una moto de agua, y vea que solo hay mar abierto donde se supone que deberíamos estar.
Till someone shows up on a jet ski, sees there's only open ocean where we're supposed to be.
A mí me gusta el sol a la derecha y el océano a la izquierda.
I like my sun on the right and my ocean on the left.
Forjando lazos a través del océano.
Hands across the ocean.
Nadar en el océano.
Swim in the ocean.
Tengo problemas con el océano.
I got a thing about the ocean.
Vives a 80 metros del océano.
You live half a mile from the ocean.
No gracias, océano.
No thanks, ocean.
Pensabas que se iba al fondo de Océano Pacífico, pero acaba de ser arrastrado a la orilla.
You thought that he was going to the bottom of the Pacific Ocean, but he just washed up on shore.
Dos meses después me encontraron en medio del Océano Atlántico.
Two months later, they found me in the middle of the Atlantic ocean.
Estoy dormido en un bote...
I'm asleep on a boat. On the ocean.
Provienen del océano, y usas un pequeño cuchillo especial.
They come from the ocean, and you use a special little knife.
¡ Ocean's Eleven!
Ocean's Eleven!
En este momento, sigue siendo un lugar en el medio del océano.
Right now, it's still somewhere out in the middle of the ocean.
Tengo una cita con el océano esta tarde.
I got a date with the ocean this afternoon.
Estaba pensando que podríamos irnos juntas de crucero por México.
I was thinking, you and me, ocean cruise to Mexico?
He cruzado el océano muchas veces, luché con grandes guerreros, leí con hombres sabios, pero sigo sin acercarme a la verdad.
I have crossed the ocean so many times, fought with great warriors, read with wise men, but I am still no closer to the truth.
Quiero decir, sé que es el mismo océano que cerca de nuestra casa, - pero Este es mejor.
I mean, I know it's the same ocean near our house, but this one's better.
Es un haz de rayos solares que puede hacer hervir un océano o desaparecer un continente.
It's a heliobeam that can make an ocean boil or a continent disappear.
¿ Quieres ir a ver el mar?
Do you want- - do you want to go check out the ocean?
Tú hiciste tu propio viaje, a través de un océano de arena, con tu padre sustituto y tu hermana.
You went on your own journey, across an ocean of sand, with your substitute father and your sister.
Busca otro océano que cruzar.
Go. Go find a new ocean to cross.
Dijo que tenía miedo que cayera en el oceano y golpeara a un delfín y lo matara.
She said that she was afraid that it would land in the ocean and choke a dolphin to death. Aw!
Con las corrientes oceánicas, fue dispersado en el ecosistema.
With ocean currents, it's dispersed into the ecosystem.
Roy nunca ha visto el mar.
Well, Roy's never seen the ocean. I was in the Army, so I've seen a lot,
Los arrecifes de coral son clave para la vida marina.
Coral reefs are one of the key starting points for life in the ocean.