Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Prisoners
Prisoners Çeviri İngilizce
7,929 parallel translation
La evidencia sugiere los presos se escaparon en un RIB.
Evidence suggests the prisoners escaped on a RIB.
Uh... dos presos se cree haber escapado a la Niagara a bordo de un Rígido - casco barco inflable.
Uh... two prisoners are believed to have escaped the Niagara aboard a Rigid-hulled Inflatable Boat.
¿ Y los prisioneros?
What about the prisoners?
42, canadiense y uno de los pocos prisioneros a bordo del Niagara con no vínculos con la Hermandad de la Duda.
42, Canadian and one of the few prisoners aboard the Niagara with no ties to the Brotherhood of Doubt.
Prisioneros, al suelo.
Prisoners, stand down!
Prisioneros, al suelo, ahora.
Prisoners, stand down now!
Ahí dentro está rodeado de gente violentos.
He's in there surrounded by violent prisoners.
¿ Saben de esas locas, mujeres desesperadas que leen sobre los prisioneros en el periódico y les comienzan a enviar cartas de amor escalofriantes?
You know those crazy, desperate women who read about prisoners in the newspaper and start sending them creepy love letters?
¿ Cuántos prisioneros capturamos en Wuchang?
How many Song prisoners did we take at Wuchang?
Como gesto de buena voluntad... el Gran Kan les entrega a los prisioneros de guerra de Wuchang.
As a gesture of such, the Great Khan releases our prisoners of war from Wuchang to you.
Aunque devolver a los prisioneros sin sus cuerpos... fue un preludio interesante para la paz.
Though returning our prisoners without their bodies was an interesting prelude for peace.
Los hombres están siendo llevados prisioneros a Roma, las mujeres lloran por ellos.
The men are all being taken off prisoners to Rome, the women are weeping for them.
Como reina, sentencié a muchos a muerte, hice muchos prisioneros.
Well, as Queen, I sentenced many to death, captured many prisoners.
Y prisioneros capturados en el escudo Raids, sí?
And prisoners captured in the s.H.I.E.L.D. Raids, yes?
Prisioneros del Arca, tienen un trabajo :
Prisoners of the Ark, you have one job :
No son prisioneros.
You're not prisoners.
Quiero decir, si uno de los prisionero descubre que Toby es policía...
I mean, if one of the prisoners finds out that Toby's a cop...
- Técnicamente es un centro de detención dónde los prisioneros están pendientes de juicio.
- Technically, it's a detention facility where prisoners are held pending trial.
Y nosotros no tomamos ningún prisionero.
And we don't take any prisoners.
Tenemos la orden de meter a los prisioneros en el interior para que los galos no los vean.
I was ordered to put prisoners inside for the Gauls not see them.
¿ Me va a llevar todos los prisioneros?
You will take more prisoners? Hush!
- ¡ Liberen a los prisioneros!
- Free the prisoners!
¡ Contemple a los prisioneros!
Contemplate your prisoners!
Todas las reclusas deben salir del patio de ejercicio.
All prisoners must leave the exercise yard.
Las reclusas deben dejar el patio de ejercicio.
Prisoners must leave the exercise yard.
Que todas las reclusas vuelvan a sus celdas.
All prisoners return to their units.
¿ Dónde están las reclusas de esta unidad?
Where are the prisoners from this unit?
¿ Hablamos de tu informe sobre lo del spray de pimienta o de permitir que reclusas se saltaran el recuento y dejar que yo me la cargara?
Are we talking about reporting me for the capsicum spray incident, or allowing prisoners to leave the muster and letting me taking the blame?
Ulrika, armaron a todas las prisioneras.
Ulrika, they have armed all the prisoners.
Quiero a todos en este edificio involucrados con el traslado de los prisioneros en mi despacho en 10 minutos.
I want everyone in this building involved with the movement of prisoners in my chambers in 10 minutes.
Hay judíos prisioneros en el edificio.
There are Jewish prisoners in the building.
Nosotros no matamos prisioneros Señor Alemán.
We don't kill prisoners, Mister German!
Hola, Sra. Miles.
You doing the prisoners special spend this month?
- ¡ Estabas ocupado mimando a las reclusas!
Too busy pandering to the prisoners needs! Mr Fletcher!
No tomes prisioneros y fuera del puto camino, aquí estamos.
Take no prisoners and out of the fucking way, we are here.
Todas las presas deben volver a sus unidades.
All prisoners must return to their units.
Doyle, nada de confraternizar con los reclusos varones.
Doyle, no fraternisation with the male prisoners. Ergh!
Nos hiciste prisioneros.
You made us your prisoners.
El presidente Jamal Al Fayeed, En la oficina por menos de una semana desde la muerte de su padre, ha liberado a unos 30 prisiones políticos y ha admitido Que la persecución usada como pretexto para acorralarlos.
President Jamal Al Fayeed, in office less than a week since the death of his father, freed 30-some political prisoners today and admitted that the manhunt used as a pretext to round them up was based on the mistaken assumption that their leader was involved
Vizago adquirió el plan de vuelo de una nave de transporte imperial llena de prisioneros wookiee.
Vizago acquired the flight plan... for an Imperial transport ship full of Wookiee prisoners.
Nuestra tripulación abordó ese transporte para rescatar desinteresadamente prisioneros imperiales.
Our crew boarded that transport to selflessly rescue Imperial prisoners.
Vizago adquirió el plan de vuelo de una nave de transporte imperial llena de prisioneros wookiee.
Vizago acquired the flight plan for an Imperial transport ship full of Wookiee prisoners.
CONTINUARÁ...
Listen, our crew boarded that transport to selflessly rescue Imperial prisoners.
Su trabajo es cazar y matar - no hay presos, sin piedad.
Their job is to hunt and kill you - no prisoners, no mercy.
Bueno, ya sabe, a los prisioneros les encantan los policías.
Well, you know, prisoners love cops.
Los hombres de las SS que mataron a prisioneros.
The SS men who shot prisoners.
Está implicado en el transporte de prisioneros.
In charge of prisoners transportation.
Mandó a los perros a perseguirle hasta el alambrado eléctrico.
Rushed prisoners with dogs to the electric fence.
Teníamos que vigilar a los presos.
We had to keep an eye on the prisoners.
Tenía un contrato con estas reclusas y lo rompieron.
I had a contract with these prisoners and they broke it.
- Las reclusas... - No tiene sentido echar la culpa a las reclusas.
The prisoners - No point looking to the prisoners.