English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Rodeo

Rodeo Çeviri İngilizce

2,026 parallel translation
Me mostró las hebillas premiadas que ganó durante el rodeo de toros.
He shows me the prize bus he's won for bull riding.
¿ Te gustaría ir al rodeo?
How'd you like to go on a roundup?
¿ Alguien del rodeo?
Was it someone in the arena?
Mira, si quieres hacerme recoger las huellas de todos lo que trabajan en el rodeo... puedo hacerlo.
Look, you want to make me compel fingerprints from everyone working in that arena, I can do that.
- No es mi primer rodeo, Rodney
- It's not my first rodeo, Rodney.
El horror lo rodeo y enloquecio.
Horror surrounded him and he freaked out.
Hey, Colby, aquel tipo con la camisa de franela roja ¿ el SWAT solo lo rodeo?
Hey, Colby, that guy in the red flannel shirt that SWAT just turned around?
El ganador de nuestro rodeo, vuestro vaquero de la casa de Dillon, Texas.
The winner of our rodeo, your hometown cowboy from Dillon, Texas.
Ahora mismo, me gusta montar potros salvajes y el rodeo.
Right now, I like to ride broncos and to rodeo.
Estoy empezando a pensar que con "tía"... en realidad querías decir Cash, el tío del rodeo.
I'm really starting to think that by aunt... you actually meant Cash, the rodeo guy.
Competirá en un circuito de rodeos.
He's a cowboy. He's gonna do the rodeo circuit.
Que disfrutéis del rodeo.
Enjoy the rodeo.
Bien, que disfrutes del rodeo.
All right, enjoy the rodeo.
Cash tenía un rodeo, así que vine con él.
Cash had a rodeo, so I came with him.
Hemos tenido esto antes.
We've all been to this rodeo before.
¿ Qué es esto? ¿ El Gran Rodeo Campirano?
What is this, the Grand Ole Opry?
El batallón va a intentar dar un rodeo.
Battalion's trying to find a way around.
Primero, saqué al señor Hill fuera de la ciudad por un par de días, organizándole que se gane unas vacaciones al Campeonato Nacional de Rodeo.
First, I got Mr. Hill out of town for a few days by arranging for him to win a vacation to the National Rodeo Championships.
El señor Hill vuelve del campeonato de rodeo la semana próxima.
Mr. Hill gets back from the rodeo championships next week.
Quiero decir, soy fanático del rodeo y me gusta tallar pero no tanto.
I mean, I'm a rodeo fan and I do like to whittle, but not that much.
Da igual, estuve en el rodeo, puedo lazarlo y castrarlo en 60 segundos.
I don't care. I was in junior rodeo. I can hogtie and castrate him in 60 seconds.
Pues ahora es lo del rodeo.
Well, now it's junior rodeo on.
Lo del rodeo no.
Oh, not junior rodeo.
Ahorrenme los trucos de rodeo y la confianza del vaquero.
Spare me the rodeo tricks and cowboy confidence.
Creo que deberíamos dar un rodeo y tomar la 101 en cambio.
Think we should go around the back way, take 101 instead.
Habrá un rodeo y un paseo de tres días sin Ritz-Carltons en el camino.
- And no Ritz-Carltons along the way. - What's your point?
parece un folleto para un rodeo en una prision de mujeres.
It looks like a flyer for a rodeo at a women's prison.
HERVE LEGER Rodeo Drive Tengo malas noticias.
- = ÆÆÀÃÐÜ × ÖÄ " × é = - · ­ Òë £ º ¸ öÈËID Ð £ ¶ Ô £ º ¸ öÈËID Ê ± ¼ äÖá £ º ¸ öÈËID bad news.
- Cinco hamburguesas con queso rodeo...
- five rodeo cheeseburgers...
Además tomo un diente, lo rodeo de plástico, lo pongo en este collar y luego reemplaza a mi diente.
I also take a tooth, make a plastic cast, put it on this necklace then replace the tooth at my expense.
# My rodeo Romeo, a cowboy god from head to toe
# My rodeo Romeo, a cowboy god from head to toe
# My dance-floor date, my rodeo Romeo, a cowboy god from head to toe...
# My dance-floor date, my rodeo Romeo, a cowboy god from head to toe...
Me tenías esperando la maldita campana.
You had me looking for the fucking rodeo clown.
- Joder, ¿ qué rodeo?
- Damn, what a trip!
No es mi primer "rodeo", Sr. Stark.
This isn't my first rodeo, Mr. Stark.
¿ Seguros de querer entrar en este rodeo?
Y'all sure y'all wanna ride in this rodeo?
Te gustan las ropas de rodeo?
You like rodeo clothes?
Lo que solíamos hacer era que seguíamos el rodeo en el pueblo, cuando lo veíamos, los vaqueros adoran beber, gastan más sus ganancias en chicas que en otra cosa.
We used to do was to followed the rodeo in town, when I saw the cowboy love drinking, spend their earnings more in girls than in anything else.
El tiempo terminó, seguimos a uno del rodeo equivocado.
The time to complete? continue to a rodeo wrong.
Es un rodeo largo.
Long way around.
Rodeo?
Rodeo?
¿ Te refieres a Rodio?
Oh, you mean Rodeo?
¿ Hablas de Rodio?
You talking about Rodeo?
¿ O Rodeo?
Or Rodeo?
Porque Rodeo, eso está en Beverly Hills.
'Cause Rodeo, that's in Beverly Hills.
Pero Rodio,
But Rodeo,
Puedo llevarlos a Rodio y Crenshaw.
I can take you to Rodeo and Crenshaw.
Rodeo Drive?
Rodeo Drive?
- Pues- -
We got a rodeo followed by a three-day ride.
Esta no es mi primera vez en el rodeo formal de primavera.
No, not really! This is not my first time at the spring formal rodeo.
He tenido que volver dando un rodeo.
- I had to make a detour.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]