English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Romance

Romance Çeviri İngilizce

7,398 parallel translation
Bueno, parece que deja aparte el romance en las relaciones.
Well, kind of takes the romance out of relationships.
Por favor, dime que te estás escabullendo para cortejar a Claire.
Please tell me that you're sneaking out in order to romance Claire.
El tipo tiene un poco de romanticismo.
Hmm. The dude does have some romance in him.
"Este es el camino del romance."
"This is the way of romance."
Es como si una vez que dejas entrar al acosador, muere todo el romanticismo.
It's like once you let the stalker in, all the romance dies.
Tiempo de romance, tiempo de pasión, tiempo de cosas rosas... y los corazones de color rosa ligeramente más oscuros...
A time for romance, a time for passion, - a time for pink... - [Yawns] and slightly darker pink hearts...
¿ No eres ya un experto en romance y pasión?
Aren't you an expert on romance and passion now?
Ella sabía del romance.
She knew about the affair.
- Romance.
- Romance.
Se puede considerar romántica.
It's a romance of sorts.
¿ Romántica?
Romance?
Apuesta por el romance, los bombones, las flores y un polo negro de cuello alto.
"Aim for romance, chocolates, flowers and a black polo neck."
Una de romance con su mujer... mientras usted estaba en el trabajo.
One about romancing your wife while you were at work.
Los juegos de simulación de romances son uno de los pocos géneros donde soy mejor que mi hermana.
Romance simulation games are one of the few genres where I'm better than my sister.
El placer y el romance se volverán esenciales.
Pleasure and romance become the essentials.
¿ Sabía que estabas teniendo un romance en este momento?
Did he know you were having an affair at this point?
No estaba teniendo un romance en ese momento, detective.
I wasn't having an affair at this point, Detective.
Usted y Marisa bailaron en la plaza y reavivó su romance.
You and Marisa danced in the square and rekindled your romance.
Yo solía tener un romance con mi amigo Chabley,
I used to have a womance with my friend chabley,
¿ Sigues comprobando mi cartera?
I'm not looking for romance. You still checking out my portfolio?
O sea, el último tipo con el que conviví fue mi exesposo y terminó teniendo un romance con mi hermana.
I mean, the last guy that I moved in with was my ex-husband and he ended up having an affair with my sister.
Este hombre de aquí me está dando lecciones de seducción.
This man here is giving me lessons in romance.
Romance-de-hermanos.
Bro-Mance.
Sí, no creo que tenga mucho - sobre el romance en este momento.
Yeah, I don't think it's so much about the romance right now.
Bueno, ahora, ¿ qué pasa con estos rumores de un romance fuera del set entre ustedes?
Well, now, what about these rumors of an off-set romance between you guys?
Romance.
Romance.
¿ Romance? ¿ De verdad?
Romance? Mm-hmm. - Really?
Ahí esta tu romance.
There's your romance.
Si acabáis de uniros, Mr. Peanutbutter ha confesado robar la D para su novia Diane en lo que muchos han llamado el mayor gesto romántico en la historia del romance y de los gestos.
If you're joining us, Mr. Peanutbutter has confessed to stealing the D for his girlfriend Diane in what many are calling the most romantic gesture in the history of romance and gestures.
No le ofrezcas un romance Nazi a Steven Spielberg.
Do not pitch a Nazi romance to Steven Spielberg.
Entonces, ¿ cómo va el gran romance entre tú y mi hijo?
So, how goes the great romance between you and my son?
Solo dime si... si hay algún truco... para balancear tu romance con tus responsabilidades.
Uh, just tell me, like, is there some... some trick to... to balancing your romance with your responsibilities?
Y entonces, Jane le explicó a Michael por qué que un hombre le declarara su amor a una mujer en un yate en la nieve frente a un fondo semi real, era la personificación del romance.
And so, Jane explained to Michael why a man professing his love to a woman on a yacht in the snow in front of a semi-realistic background was the epitome of romance.
Es un hombre peligroso, con quien señora Wagner ha estado llevando a cabo un romance desde hace más de un año.
He is a dangerous man, with whom Mrs. Wagner has been carrying on an affair for over a year.
Ni una pizca de romanticismo o grandes gestos.
Never one for romance or the grand gesture.
¡ Tuviste un romance!
You got caught having an affair!
¿ Entonces ella es la que tiene un romance?
Then is it her having an affair?
Se puede decír que el estaba sacando un extra del romance.
Probably fair to say he was getting a little extra out of the romance.
Usa tu boca para decir palabras que hagan que ocurra el romance.
Just use your mouth to say words that makes romance happen.
Te llevaremos donde el romance vive y la moda muere.
We're taking you where romance lives and fashion styles die.
"Cuando los pétalos de cerezo de la Academia Mágica del Romance florecen"...
When the cherry petals of magic romance academy are in bloom...
¿ Tuvieron un romance de película?
Did they have an amazing romance?
¿ Huelo a romance?
Do I smell a showmance?
No hay ningún romance.
There is no showmance.
Es el típico romance gótico adolescente.
It's your typical teen Gothic romance.
Quiero decir, es como el romance de un mal libro.
I mean, this is like bad textbook romance.
- Bueno, él se ha estado tener un romance con un casado hombre palestino que también hace porno gay a pelo bajo el nombre de Phil.
- Well, he's been having an affair with a married palestinian man who also does barebacked gay porn under the name Phil.
Es a lo que venís vosotros los vaqueros, ¿ verdad? Por leyenda y me atrevo a decir que, ¿ a por un poco del romance del viejo oeste?
Oh, that's what you jackeroos came for, ain't it... the legend and, dare I say, romance of the old west?
Pero en serio debéis saber que las telenovelas me han arruinado el romance. ¿ Qué?
But you really have to know telenovelas have ruined romance for me. Shh, shh, shh. _
¿ Huelo a romance?
o I smell a show-mance?
- ¿ Estás nerviosa?
Ji Hae Soo and I are in Okinawa. ♫ Love, love, sweet romance ♫

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]