English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Satín

Satín Çeviri İngilizce

76 parallel translation
¡ Prefiere utilizar mi colcha de satín!
No, you prefer my satin quilt!
Vestidos de seda y satín Que dejan entrever un poquitín
# Those silks and satins and linen that shows #
Me gustaría verla vestida de satín blanco.
- I'd like to see you in that white satin myself.
Y no será satín blanco, sólo un traje oscuro.
- And no white satin, just a dark suit.
Ningún tejido ni ninguna tela ni siquiera el satín o la seda y ningún tipo de fibra ni siquiera la fibra de algodón tiene la absoluta delicadeza de su piel.
No fabric or cloth not even satin or silk cloth and no kind of fiber not even cotton fiber has the absolute delicacy of your skin.
Forro de satín, en siete tonos diferentes.
Satin lining in seven different shades.
Rodeada de invitados, amigos y parientes todos vestidos de seda y satín.
Wi th hun dreds of guests and friends and relatives all in sil ks and broadcloths and satins.
Un besito en esos labios rojos o incluso en esa mejilla de satín e iré a paso de tortuga, palabra de honor.
One little kiss on those ruby lips or even on that satin cheek, and I drive at a snail's pace.
Si compro algo bonito en color satín y lo adorno con algo natural, creo que podria ser muy agradable.
If I buy so pretty a color of satin and trim it with fresh, I think it will be very tolerable.
Un satín rosa que crece salvaje
A satin rose that's growin'wild
- Es tranquilo. - Y será muy privado... con luces rojas y sábanas de satín.
- Probably very private too... with red lights and satin sheets.
No, las sábanas de satín, creo.
No, the satin sheets, I think.
Oigan, se donde hay algodón, y un fino satín.
Say, I know where there's some cloth, fine satin.
Su cama de satín y cortinas de chiffon.
Her bed all quilted satin. Chiffon drapes.
Leni se pone una bata de satín que la hace parecer celestial.
Leni changes into a satin evening gown that makes her look heavenly.
Tú y yo sudando entre sábanas de satín.
- You and me sweating between satin sheets.
Denle a él ropa interior de satín, un vestido suéter y falda, o incluso esta ropa de casa...
Give this man satin undies, a dress, sweater and skirt, or even the lounging outfit he has on and he's the happiest human being in the world.
Estaba a la mitad de planchar la blusa de satín...
I was in the middle of the satin blouse...
¿ Quemó mi blusa de satín?
She didn't burn my blouse?
Arruinaste mis zapatos de satín, ¿ porqué no te largas?
Ruin my satin shoes, why don't you?
Eso está bien, Jim. y la noticia es buena... aplicaciones de satín rodeando todo el cuello.
And notice the fine... satin applique around the neckline.
Escote en la espalda, de satín negro.
It's this amazing, backless, black satin.
sobre una cama cubierta de satín rojo me tomas el pelo no, no sobre una cama en forma de corazón
On a satin-covered bed. Get serious. Really.
Cromo satín, mango de caucho, 3 miras tambor de 8,9 cm., mango reducido, recarga rápida.
Satin chrome, rubber grip, 3-dot fixed sights 3.5-inch barrel, skeletonized handle, slide release.
Que ella olvide su aflicción y su corazón....... de satín.
So she could forget her grief And so her satin heart Henceforth will belong to you
Hay de lana, satín, seda, rafia, terciopelo, encaje...
We got lace, satin, sateen, raffia, gingham, felt..
Satín!
Satin!
Estaba preguntándome cuándo puse mi nariz en una tanga de satín plateado.
I was wondering where I put my nice silver satin thong.
¿ Trabajar en calzones de satín?
Getting to wear satin shorts to work?
Sólo quedaron resortes ennegrecidos un pedazo de la columna vertebral, un pie con una media de satín y cinco kilos de cenizas.
All that was left were blackened seat springs, a section of backbone, one foot still in a satin slipper and 10 pounds of ashes.
Eres satín color rojo sin tiras.
You are strapless red satin.
Pero no hay tiempo para satín color rojo, Lilly, el baile es mañana.
But there's no time for red satin, Lilly, the dance is tomorrow.
Sedas y muselinas, satín, algodón, sacerdote y salvación... arroz y legumbres
Silks and muslin, satin, cotton, priest and salvation... rice and pulses...
Es decir, come las mejores delicias... vístete con seda y satín sirve y cuida de madre y padre
I mean, eat the best of delicacies... wear silk and satin... serve and take care of mother and father.
Mi pelo suelto, pantaloncitos cortos de satín.
My feathered hair, satin hot pants on.
Yo era "cosa rica". Satín rojo.
I was "hot stuff." Red satin.
"Muñeca de Satín", "Hueco Feliz", "Betty".
Satin Doll. Happy Hole. Betty.
Me costó mi cobija de satín.
Cost me my velveteen satine.
# Todos vestidos en satín #
All dressed in satin
- Traes el satín de vuelta a la moda.
- bringing satin back. - oh, you like this?
Pero admito que no le di la bienvenida a mi hermano al principio en parte porque no estaba acostumbrado a verlo vestido en satín.
But I will admit that I didn't welcome my brother back at first. Partly because I wasn't used to seeing him in a satin pump.
y yo llevaba el camisón de mamá, te acuerdas, el de satín con volantes, que me parecía como de novia, en aquella época, y a Kevin, que se lo quería poner más que yo.
And I would wear Mom's white nightgown. Now, you remember the satiny number with ruffles that just screamed "bride" to me at the time and to Kevin, who wanted to wear it more than I did. ( LAUGHING )
Ataduras de satín.
Satin restraints.
- ¡ Justo aquí! Tiene un nuevo forro de satín y está bordado a mano.
ah, it's got new satin liningand restitched embroidery.
Y recuerda que deben traer dos conjuntos de ropas. Uno de satín y el otro de damasco.
And remember, they must bring two sets of clothes one of satin, the other of damask.
Lazos de satín ( razo ).
- Satin bows.
¿ Crees que crecí en la delicadeza y el satín?
Do you think I was raised in gentleness and satin?
Te envolveré en satín.
I'll wrap you in satin.
"Te envolveré en satín."
"l'll wrap you in satin."
"Te envolveré en satín." Excelente. - No creo que funcione. - ¿ Tú crees?
"l'll wrap you in satin." Brilliant, Goldie lt won't sustain, ma'am.
Pero no estamos hablando de lencería regular, estamos hablando de satín y encaje para refregar en tu cara.
But we're not talking about regular underwear. We're talking satin and lace to rub on your face.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]