English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Scared

Scared Çeviri İngilizce

56,354 parallel translation
Ahora estoy asustada.
I'm scared right now! What are you doing?
Sí, como que me sorprendió. ¿ Y tú?
Yeah, that scared the shit outta me. You?
Tienes tanto miedo.
You're so scared.
- ¿ Por qué no tienes miedo hombre?
Bruh, how are you not scared of this, man?
Dios mío, me has asustado.
Oh, my God. You scared me.
Tiene mucho miedo, y no es de nosotros, teme a algo más que está ahí afuera.
I could think everything that it was thinking. It's very scared and it's not scared of us, it's scared of something else that is out there.
Tiene mucho miedo, y no es de nosotros, teme a algo más que está ahí afuera.
It's very scared and it's not scared of us, it's scared of something else that is out there.
Amigo, la asustaste anoche.
Mate, you scared her last night.
Tengo miedo de llamar otra vez a mi agente porque estoy asustada de que me abandone.
I'm afraid to call my agent back because I'm scared that she's gonna dump me.
Me asustaste.
You scared me.
Parecía asustada.
She seems scared.
Me has dado un susto de muerte.
You scared the shit out of me.
Y tengo miedo, porque no sé volar.
And I'm scared... because I don't know how to fly.
Creo que solo estás asustado.
I think you're just scared.
¿ Se supone que tenga miedo?
Am I supposed to be scared?
Tener miedo.
Scared.
No hay nada a qué temerle.
There's nothing to be scared of.
Y te decía que buscaras un caimán púrpura y estabas tan ocupada que olvidabas que tenías miedo.
And she would tell you to look for a purple alligator in the water, and you'd be so busy looking you'd forget you were scared.
Temía moverme hasta para cerrar las cortinas.
I was too scared to move... even to shut the blinds.
Nos temen.
They're scared of us.
Fui una amiga para ti y esto que temes que se sepa sobre ti no me importa.
I have been a friend to you, and this thing you're scared for people to know about you doesn't matter to me.
Y siento que tengas miedo, pero no soy tu escudo, ¿ de acuerdo?
And I'm sorry if you're scared, but I'm not your shield, okay?
Me asusté, ¿ de acuerdo?
I got scared, okay?
- ¿ Crees que te temo?
- You think I'm scared of you?
¿ Temes no estar a salvo aquí conmigo?
You scared you're not safe out here on your own with me?
Solo te asusta que nos atrapen.
You're just scared we'll be caught.
Tenía miedo.
I was scared.
Y estaba asustado.
And I was scared.
Ya no necesitas estar asustado.
You do not need to be scared anymore.
No necesitas estar asustado.
You don't need to be scared.
Nunca en mi vida había estado tan asustado como lo estaba esa noche en el bosque, de rodillas en el suelo, completamente convencido de que me tocaría a mí, entonces vi que lo que le sucedió a alguien valiente... a un sobreviviente.
I have never in my life been as scared as I was that night in the woods, kit to the grit, fully believing my number's about to be called, then seeing it happen to someone brave to a survivor.
Se supone que esté asustado?
Am I supposed be scared?
Porque todos están asustados, nadie quiere hablar.
Because everybody is scared, nobody wants to talk.
he visto videos en YouTube, Sé que los gatos se asustan de los pepinos y los pepinillos porque ellos piensan que son serpientes.
I've seen the YouTube videos, I know cats are scared of cucumbers and pickles because they think they're snakes.
Estoy muy asustado, muy jodidamente alerta, muy alerta por aquí.
- Ohh, real scared. - Real on alert, high alert over here.
Siempre me asustó un poco.
It's always kind of scared me.
Estabas demasiado asustada.
You were too scared.
Sí, me siento muy estresada y asustada.
Yeah, I feel stressed a lot and I feel scared.
Cuando te sientes estresada y asustada, ¿ qué te ayuda?
Well, when you feel stressed or scared, what helps you the most?
- Estoy asustada.
I'm just scared.
¡ Mirá que miedo!
Makes me so scared!
Hagamos esto juntos... no tengan miedo.
Let's do this together... Don't be scared.
Por eso está tan asustada.
That's why she's so scared.
No tengo miedo.
I'm not scared.
Me asustaste con la muerte.
You scared me to death.
Nada que deba asustarle.
Nothing to be scared about.
Tuvo razón sobre algunas cosas y me entró miedo.
You were right about some things, and I got scared.
- Me has asustado.
- You scared me.
No culpes a Bobo, está asustado.
Don't blame Bobo. He's scared.
No quiero que me tengas miedo.
I don't want you to be scared of me.
Johnny, tengo miedo. ¿ Y si se empieza a notar?
Johnny, I'm scared.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]