English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Seã

Seã Çeviri İngilizce

167 parallel translation
Anna, la señora nos hace el honor de alojarse en nuestra modesta casa.
The seà ± ora honors us as our guest for a few hours. Delighted, madam.
Enséñeme el "toilette" como el que llevaba la "señorita".
Show me the models as worn by "seà ± orita".
Seà ± or Sollozzo, mi no es firme.
Signor Sollozzo, my no is final.
- Sà ­, seà ± or.
- Yes, sir.
 ¿ Crees en Jesucristo, su único hijo, nuestro Seà ± or?
Do you believe in Jesus Christ, His only Son, our Lord?
Michael Rizzi, ve en paz, y que el Seà ± or sea contigo.
Michael Rizzi, go in peace, and may the Lord be with you.
 ¡ Buenos dà ­ as, seà ± or!
Hey,'morning, sir! Hey, Pete.
No, seà ± or.
No, sir.
Lo siento, seà ± or.
I'm sorry, sir.
Soy capaz de hacer el trabajo, seà ± or.
I can do the job, sir.
Quiero decir, cumplir à ³ rdenes, seà ± or.
I mean, follow orders, sir.
Asà ­ es, seà ± or.
I do, sir.
Gracias, seà ± or.
Thank you, sir.
Necesito ayuda, seà ± ora.
I need help, senora.
Cuando sienta que el seà ± or Favre està ¡ en peligro dispare al aire.
The moment you think monsieur Favre is in danger you shoot into the air.
Ahà ­ llega el seà ± or Favre.
There, monsieur Favre arrives.
Lo siento seà ± or.
I'm sorry, sir.
Te presento al seà ± or Inoue Kenji
Say hello This is Mr. Inoue Kenji!
No, seà ± or.
No, sir
Seà ± or!
Sir!
Seà ± ora, aquà ­ està ¡ su crema de maà ­ z
Ma'am, here's your creamed corn.
 ¡ Vamos! - Sà ­, seà ± or.
- Yes, sir.
Y asà ­, Seà ± or, dales el descanso y la paz eterna... ... que les permita en este momento... ... mirarnos desde arriba y sonreir y estar con nosotros.
And so, our Lord, grant them eternal rest and peace which enables them at this very moment to look upon us here and smile and be with us.
Mi intencià ² n no es interrumpir'seà ± or'pero creo que hay algo que todos deben oà ­ r.
I don't mean to interrupt, sir, but I think there's something y'all need to hear.
Es lo correcto, seà ± or.
It's the right thing to do, sir.
Pues puede empezar con un entrenador, seà ± or.
Well, you can start with a coach, sir.
Î — ola, seà ± or Boone.
Hey, Mr. Boone.
Î — ola, seà ± or Griffen.
Hi, Mr. Griffen.
Seà ± ora Dawson, si hubiera sido yo... ... ni siquiera sà © cà ´ mo me levantarà ­ a de la cama en la maà ± ana.
Mrs. Dawson, if it had been me I don't even know how I'd make it out of bed in the morning.
-  ¿ Sà ­, seà ± or?
- Yes, sir?
 ¿ Seà ± or?
Sir?
Discúlpeme' ¿ seà ± or?
Excuse me, sir?
Estaremos haciendo la Formacià ´ n l, seà ± ores... ... que obviamente empieza con un mariscal de campo.
We are going to be running the Power I, gentlemen which obviously starts with a quarterback.
 ¡ Sà ­, seà ± or, entrenador!
Yes, sir, I am, coach!
 ¿ Seà ± or Griffen?
Mr. Griffen?
Siento mí... cho la mí... erte de su hijo, seà ± or Griffen.
I'm real sorry about your son, Mr. Griffen.
Este es nuestro pasado, seà ± ores.
This is our past, gentlemen.
- iSà ­'seà ± or!
- Do you believe? - Yes, sir!
No, Señorita Lohan.
Oh, no, Seà ± orita Lohan.
Creo que habrá sentido el olorcillo de una señorita.
I think he must have caught a whiff of a seà ± orita.
tu debes ser el señor Woodcomb, hmm?
You must be Seà ± ora Woodcomb, hmm?
Ahora, desafortunadamente la policia no puede hacer nada debido al hecho de que los testigos en contra del Sr. Icey tienden a sufrir de algunas enfermedades como estrangulación antinatural, desmembramiento prematuro, y desafortunadas caidas desde el cubo vacío del elevador
Now, unfortunately, police can't make anything stick due to the fact that witnesses against Seà ± or Icey tend to suffer from such maladies as unnatural strangulation, untimely dismemberment, and unfortunate spills down empty elevator shafts.
Usted es muy buena en eso, señora.
You're very good at that, seà ± ora.
Gracias, señor.
Thank you, seà ± or.
Oh, señora.
ay! Oh, seà ± ora.
Si algo he aprendido de ver un maratón de telenovelas de fin de semana, es que esto... las señoritas tracionadas siempre matan al mensajero.
If I have learned anything from watching a weekend marathon of telenovelas, it is this... scorned seà ± oritas always kill the messenger.
Tengo una buena noticia para usted señora.
I've good news for you, seà ± ora.
- Sà ­, seà ± or.
- Sure, I do.
Sà ­, seà ± or.
Yes, sir.
Dile que no sabemos ¿ Qué?
Tell him we don't know. Seà ± or, no se. Pero una hora, mas o menos.
Buen revés.
Sà ­, seà ± ora. Mm-hmm. Mm-hmm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]