Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Sin
Sin Çeviri İngilizce
390,040 parallel translation
Nadie desaparece sin dejar rastro.
No one disappears without a trace.
Ojalá siguiéramos sin vernos.
I'd like to keep it that way.
Sin ofender a tus mejores personas, ellos no son como yo.
No offense to your best people, but they're not me.
Cuando me quede sin pilas o algo así.
Like when I'm out of batteries or something.
Te doy 10 dólares si aceleras sin mirar atrás.
I'll give you ten bucks if you floor it and don't look back.
Cuánto tiempo sin vernos, Shrubby.
Long time, no see, Shrubbie.
Sin embargo, esta no es la forma de hacer justicia por la Madre Gea.
However, this is not the way to right the wrongs done to Mother Gaia.
Wendel regresará a su patética casa con todos sus gatos, sin recibir la ayuda que necesita urgentemente.
Wendell is headed back to his crummy house and all those cats without getting the help he so desperately needs.
Sin embargo, había fragmentos de terracota en la herida.
However, terracotta shards were in the wound.
Sin juego de palabras.
No pun intended.
Al menos, no sin mí.
At least, not without me.
¿ Realmente me vas a obligar a hacer esto sin pasar por los canales adecuados?
Are you really going to make me do this without going through the proper channels?
Si lo estás usando para obtener información privilegiada sobre el Programa sin embargo, yo diría que califica como un "motivo oculto".
- If you're using him to get inside information on the program though, I'd say that qualifies as an ulterior motive.
Gracias, sin embargo, por salvarme en la oficina de Abbott.
Thank you, though, for saving me in Abbott's office.
Llegaron los resultados de balística de un casquillo y hubo coincidencia con balas recogidas de un caso de asesinato sin resolver de hace 12 años.
Ballistics came back on a slug, and it was a match for bullets collected from an unsolved murder case 12 years ago.
Y sin embargo lo traicionó.
And yet it betrayed him.
Guarda una pequeña fortuna en un edificio sin ninguna cámara.
He keeps a small fortune in a facility without any cameras.
Es un ladrón, sin duda alguna.
He's a thief if ever there was one.
Protegen los bienes de las personas que mueren sin tener testamento.
They protect the assets of people who die with no will.
Pero sé que vino de la casa de la última persona sin herederos a la que fuimos asignados.
But I know it came from the home of the last heirless person we were assigned to.
Si mueres sin testamento o herederos, tus cosas se envían allí mientras investigamos.
If you die without a will or heirs, your stuff gets sent there while we investigate.
Dice aquí que el Sr. Barker era un perito del seguro, murió de una apoplejía a los 86 años, sin herederos conocidos.
Says here Mr. Barker was an insurance adjustor, died of a stroke, age 86, no known heirs.
Sin duda un ancestro de Milton.
No doubt an ancestor of Milton.
Y sin embargo...
And yet...
Si a él le daba el 50 por ciento, me habría quedado sin nada.
If I'd given him 50 %, I would've been left with nothing.
Sin preguntas.
No questions.
La academia detesta autorizar tal gasto sin hacer una revisión tediosa.
Academia is loathe to authorize such expenditure without tedious review.
Sin duda.
No question.
Un africano viajó por el mundo, vio que otras personas tenían semáforos, los trajo, sin saber para qué servían.
It's almost like an African traveled the world, saw that other people have traffic lights and then just brought them back, but didn't know what they were for.
Sin importar lo que opinen del asunto, hay que admitir que sería particularmente difícil... ser espía... cuando eres la única... persona negra de la ciudad.
No matter how you feel about the issue, you have to admit... it would be particularly difficult... to be a spy... when you are the only... black person in town.
No hay nada más, y sin embargo uno...
There's nothing there, and still you...
Sin embargo, en mi experiencia personal,
And yet, in my personal experience...
Normalmente, un presidente baja del avión sin estilo.
Normally, presidents step out of their airplane in a frumpy manner.
Sin clase ni habilidad.
There's no class or skill.
Pero Barack... no sale así sin más, él emerge.
But Barack... he wouldn't step out. He'd emerge.
" Creo... que todas las personas, sin importar el color de su piel,
" I believe... that every person, regardless of the color of their skin,
Y sin embargo, las hacía.
And yet, he still did.
Sin embargo, un acento no indica inteligencia.
And yet, an accent is not a measure of intelligence.
Sin provocación, sin razón.
No provocation, no reason.
Sin embargo, curiosamente... descubrí que el idioma ruso no me da miedo en lo absoluto.
And yet... yet... strangely enough... I found the Russian language does not make me fear at all.
¿ Puede volver a Los Ángeles sin alertar al resto del pasaje?
Can he turn back to L.A. without alerting the other passengers?
Me ha dicho que me preguntarían eso y me ha pedido que les diga que podría volar panza arriba sin alertar al pasaje.
He told me that you would ask me that and he said to tell you that he can fly this thing upside down without alerting the passengers.
Sí, pero no pueden bajar sin más del avión con los planos en el portátil.
Yeah, but they can't just walk off the plane with the plans on the laptop.
Transmitir los planos desde el avión directamente sin dejar rastro de su vinculación con esto aunque los asesinos a sueldo fueran pillados.
Get the plans transmitted to them directly from the plane, they have no ties to any of this, even if their hired men get taken down.
¿ Algún uso sin autorización?
Any unauthorized use?
No puede copiar, imprimir, fotografiar o descargar nada sin dejar rastros.
She can't copy, print, photograph or download anything without leaving a trail.
Alguien ha entrado por la seguridad sin ser escaneado por completo.
Somebody made it through security without a full screening.
Yo creo que está bien que te estés tomando la medicina que sin duda te está dando Amy, sea la que sea.
I think it's nice that you're taking whatever medication Amy's clearly giving you.
Claramente, tu vieja habitación representa una escotilla de emergencia, y sin ella, te ves forzado a afrontar la temible realidad de sentirte atrapado en una relación con Amy para siempre.
Clearly, your old room represents an escape hatch, and without it, you're forced to confront the terrifying reality of being trapped in a relationship with Amy forever.
Bueno, sin ofender, pero yo no fui a la escuela de arte.
Well, no offense, but I didn't go to art school.
Genial, te será más fácil mirar a las estrellas sin un techo sobre tu cabeza.
Oh, great, it'll be easier for you to look up at the stars without a roof over your head.