Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Soló
Soló Çeviri İngilizce
72 parallel translation
Soló causó la muerte a todos aquellos pintores franceses del siglo pasado.
It only killed a couple of French painters in the last century.
Ah vaya. Soló eso me faltaba.
Well, that's what I needed.
Pero, Soló Por Un Rato.
But, just for a while.
Últimamente nosotros soló hemos estado escapando.
Of late we've just been running around
- Sucedio soló una vez.
- It happened once.
Soló tres monedas de oro.
Just three pieces of gold.
Soló tengo un poco de frio.
I'm just a little cold.
No temas, soló cree y tu hija habra de mejorara.
Fear not. Just believe, and your daughter will be made whole.
Soló estoy bromeando.
I'm only bullshittin'.
Bueno, no son ojos de verdad, Es soló tejido defectuoso.
Well, they're not real eyes, just defective tissue.
Soló que no era una nube.
only, it wasn't a cloud at all.
Soló falta mamá para decir "callate, vas a herir mis sentimientos." Oh, no seas un suceptible.
Only now Mom isn't here to say, "Shut up, you'll hurt his feelings."
Ella sabría exactamente que ella estaba fallando.., ella soló falló... ¡ Gracias, Niles!
She would know exactly what she's missing - she just didn't miss it!
Yo soló me refería al olor de la cena!
I just thought I smelled dinner!
Soló me golpeé.
I just bruised myself.
- ¿ Soló... 5...?
- lt will... 5...?
Soló simlua que estas dormida.
OK? Just pretend you're asleep.
Hank, ¿ cuándo supiste que eras un escritor que tenias este talento? Nadie sabe que es escritor, soló creen que son escritores.
And there will be the most beautiful silence never heard.
Soló la giras sobre la cabeza.
Just turn it sideways on your head.
Soló porque no quiere un bebe?
Just because I don't want a child?
Está bien, yo soló estaba.
It's okay. I was just.
- Soló, umm.
- Just, um.
. No, soló pensé que saldríamos hoy, es todo.
No, I just thought that we were gonna go out tonight that's all
Miré la serie de televisión también no te emociones no te estoy pidiendo que mates a tu hijo soló quiero sus manos
I watched the TV series too Don't get excited I'm not asking you to kill your son
No, soló pensé eso.
No, just like that.
Soló lleva veinte minutos.
It only takes 20 minutes.
Soló que no estoy preparada para condenarlo por asesinato. Como parece ser.
I'm just not as ready to convict him of murder as you seem to be.
Uh, soló fue, um, más fácil para mi mentiros a todos vosotros
Uh, it was just, um, easier For me to lie to all of you
Soló no seas como un nativo conmigo, ¿ Vale?
Just don't go native on me, all right?
Soló, uhh.., necesito un momento
I just, uh, need a moment.
Soló los farmacéuticos tienen permitido vender píldoras, cariño.
Only pharmacists are allowed to sell pills, sweetheart.
Soló es una ceremonia.
PHONE BEEPS It's just one service.
Soló la peor persona posible que me podría tener topado.
Just the worst possible person that I could have run into.
Será una verdadera trampa "kulimka" en verdad. Ahora soló es un trabajo de primavera.
It'll be a proper ( koolyomka trap, all right, While now it's just a spring job.
Yo estaba... soló...
I was... Just...
Yo no he dicho que estaba dispuesto a hacer eso... soló estar contigo.
I didn't say I was ready to do that... just be with you.
Soló hay una manera de decidir esto.
There's only one way to decide this.
Como sea, vamos a estar viéndonos por allí a menudo, así que soló pensé en pasarme a decir hola.
Anyway, we're going to be seeing each other around campus, so I just thought I'd drift on in and say hey.
Se que soló hace media hora que se han ido, pero toda esta historia me da escalofríos.
I know they've only been gone half an hour, but this whole set-up gives me the creeps.
Y soló miré si tenía mensajes, no había nada de Elliot.
And I just checked my messages, there was nothing from Elliot.
- si lo estropeas, soló juega con la camara
- If you mess up, just play to the camera.
No, soló digo, no yeah, pero honestamente, lo estas estropeando entonces no lo hagas
- No, I'm just saying, like- - no. - Yeah, but honestly, you're messing up. So don't mess up.
- Es soló... que no es suficiente para alimentar, vestir... y críar a una bebé.
It is not enough for food, clothing? In and raising a small child.
Todo este problema, ¿ Soló para salvarla?
All this trouble, to save her'?
Soló entré para averiguar lo que pudiera de O'Brien, eso es todo.
I just went in to find out what I could about O'Brien, that's all.
Hoy en día tenemos el poder de ver a Andrómeda como Hubble soló lo hubiera soñado.
Today, we have the power to see Andromeda as Hubble had only dreamed of.
Soló lo decía.
I'm just saying.
Y soló tendremos acción.
And there will be only action.
¿ Soló vas a dejar a Zoe aquí con la Señora Muerte en Dawn Swallow Your Soul?
You're just gonna leave Zoe there with Miss Dead by Dawn Swallow Your Soul?
Soló... no puedo hablar porque llego tarde.
I just, uh... can't really socialize'cause I'm running late.
Soló soy...
I'm just...