English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / South

South Çeviri İngilizce

27,042 parallel translation
Hola. Soy del sur, me robaron la tarjeta del cajero y necesito combustible para volver a casa.
I'm from the south and my ATM card was stolen, and I need gas to get home.
Sur Rockwell y la calle 44.
South Rockwell and 44th Street.
- ¿ Presumo que han oído sobre el clima abajo en el sur?
- I assume you two have heard about the weather down south?
Ambulancia 61, mujer colapsada, Calle South LaSalle 121.
Ambulance 61, woman collapsed, 121 South LaSalle Street.
Estructura dañada, South Whipple 7439.
Damaged structure, 7439 South Whipple.
Se dirigen al Sur.
They're headed south.
Olvida la rebelión del Sur.
Forget the rebellion in the south.
El Kan quiere que su ejército se retire del Sur.
The Khan wants his army recalled from the south.
Tenemos simpatizantes por todo el Sur.
We have sympathizers throughout the south.
Como Ahmad envió al Sur al grueso de nuestro ejército, nos superan en número.
With Ahmad having sent most of our army south... we're heavily outnumbered.
Escucha.
I'm in the middle of South West Nowhere here, all right? Look, listen.
El Sur se alzará de nuevo.
The South will rise again.
coloqué el último hombre de Santa Anna.
Topped off the south wall, placed the last of Santa Anna's men.
Algún sitio más al sur.
Somewhere further south.
Mucho más al sur.
Much further south.
Sus oficiales han hecho los interrogatorios, pero, para que sepa, soy el DC Bill Wong, de la policía Gloucestershire Sur.
Your officers have taken our statement, but just so you know, I'm DC Bill Wong, South Gloucestershire Police.
No, estuvo de vuelta en la Ribera sur al año.
No, he was back on the South Bank within a year.
Un vaso lleno del cálido sur para el chico.
A beaker full of the warm south for the lad here.
Nosotros a ustedes sí, en el campeonato del sur.
- We've seen you. - We were at the South Zone championship.
¿ Un vaso lleno del cálido sur?
A beaker full of the warm south.
Sí, normalmente estamos en South Street los martes por la noche.
Yeah, we're usually at South street on Tuesday nights.
China, Sudamérica...
China, South America...
- Transepto sur.
- South transept.
- Transepto sur listo, señor.
- South transept standing by, sir.
Me vendría bien un poco de ayuda asegurando la esclusa de aire sur.
I could use some help securing the south airlock.
Así que todo eso de irse juntos al sur... no eran más que ilusiones.
So, all that stuff about heading south together was just wishful thinking.
Luego, Sudamérica y seguir.
Then South America and on up.
Apartamento en el sur, mi novia estaba embarazada.
Apartment on the south, my girlfriend was pregnant.
- Llegó la premier surcoreana. - Sí.
The South Korean PM is asking for a few minutes to discuss.
Dile a la premier surcoreana que la llamaré más tarde.
Tell the South Korean PM I'll give her a call later this afternoon. - Right.
¿ A Sudamérica?
South America?
No, no, no, mirad al sur.
Oh, no, no, no, look to the south.
Van directos al muelle de carga sur.
They're heading down to the south loading dock.
¡ Qué increíble muestra de poder de Kent Beef Jr. del South Blue!
What incredible power Kent Beef Jr. from the South Blue's Baltic possesses!
No importa que eso diga que una mujer joven y talentosa se retiró cuando las cosas se pusieron difíciles.
Now, never mind that it says that a young woman of talent got out when things went south.
Silvio, vienes conmigo al sur.
Silvio, you're with me to the south.
South Aberdeen.
South Aberdeen.
¿ Qué te parece Dakota del Sur?
How do you feel about South Dakota?
Pero Funeral de Ganso tiene que volar al sur por esta noche, así que...
But Funeral Goose has to fly south for the night, so... ( indistinct chatter and laughter )
Pero justo después de eso, todo se torció para Mason.
But right after that, everything went south for Mason.
¿ Nunca te preguntaste por qué el rosal en el jardín sur creció tan rápido y frondoso?
You never wondered why the rose bush in the south garden grew so fast and full?
Si el viento sigue hacia el este. Sur suroeste, ¿ no cree?
How it moves the ship, if the wind is still from the East, towards South-East, shall we?
Aún a 60 millas al Sur-Oeste.
60 miles to the South-West.
Ahora vamos al sur, creo.
Now we go to the south, I think.
Si las cosas van mal con los clubes, meterás todo el dinero de Lobos en ellos y los niños son los que lo pagarán.
Things go south with the clubs, you're gonna put all the Lobos cash right into them, and the kids take a hit.
Por ejemplo, en Corea del Sur, hubo un caso de una pareja... que tenía un bebé. Ellos estaban tan adictos al juego... al que se habían puesto a jugar que descuidaron a su hijo... quien, finalmente, murió de hambre... y fueron a la cárcel.
For instance in South Korea there was the case of a couple that had a young baby and they were very much addicted to a game that they went to play while neglecting their child at home.
No es poco común... que, en Corea del Sur, los jugadores de videojuegos usen pañales.
It is not uncommon that in South Korea teenage video gamers put on diapers.
Incluso hay informes de esa época... de auroras vistas hasta en el ecuador... y de auroras tan brillantes en las latitudes del norte... que hasta era posible encontrarlas de noche.
There's even reports from that time of Aurora being seen as far south as the equator, and there being Auroras so bright at the Northern latitudes that it was possible to read by them at night.
Secretada por una rana venenosa de América del sur.
Secreted from a South American poison dart frog.
- En el ala sur, señora.
- In the south wing, Ma'am.
Sur de Georgia, creo.
South Georgia, I think.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]