English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Sério

Sério Çeviri İngilizce

166,854 parallel translation
Oh, en serio?
- Oh, really?
Oh, Dios mío, en serio?
Oh, my God, really?
En serio?
Really?
En serio, nena?
Really, babe?
Somos finalistas! Hablas en serio?
- I'm so excited...
Hablas en serio?
- You're serious?
Voy en serio contigo, Star.
I'm into you, Star.
Sé que estás infeliz, en serio y lo siento.
I know you're unhappy, really, and I'm sorry.
Lo digo en serio.
I mean it.
Oh, en serio?
Oh, really?
No confío en que ella se lo tome en serio, vale?
I don't trust her - to take it seriously, all right?
Simone... estás hablando en serio?
Simone, are you being serious right now?
Hablas en serio, mamá?
You really mean that, Mama?
En serio?
- Really?
Un Defensor Público, en serio?
- A public defender? Really?
En serio, cómo es que soy la adolescente y tengo que lidiar con tu mamá?
Really? How am I the teenager and I'm dealing with your mama?
En serio lo crees?
- You really do?
En serio?
- Are you serious?
En serio lo siento mucho, yo...
I really am sorry. I...
En serio.
I'm serious.
En serio.
Seriously.
Big, hablas en serio?
Big, are you serious?
En serio?
Seriously?
Lo dices en serio?
Do you mean that?
Estoy hablando en serio!
I'm so serious.
y lo estoy diciendo en serio ;
And I mean all of that.
En serio.
Really.
En serio?
Are you serious?
En serio?
Come on, really?
Venga, en serio?
Come on, are you serious?
Estoy hablando en serio.
I'm serious.
¿ Va en serio?
Is that serious?
Es... bastante serio.
It's, er, I think it's pretty serious...
¿ Pero lo dice en serio, Doctor?
Is she serious, though, Doctor?
¿ En serio?
Seriously?
¡ ¿ Lo dices en serio? !
Shut the front door!
Estuve tonteando con el compañero del ejército de Major anoche mismo, así que no soy la más indicada para decirlo, pero, en serio, ¿ Fuerte Lujuria?
I was fooling around with Major's army buddy just last night, so I've got no room to talk, but c'mon, Fort Lust?
En serio, estamos cercados y tu ayuda nos vendría bien.
We really are beset, and could use your help.
- ¿ En serio?
- Seriously?
¿ En serio?
Really?
En serio, ¿ qué voy a comprarle?
Seriously, what am I going to get her?
Espera, ¿ en serio
Wait, so seriously you
¿ En serio?
Are you serious?
¿ Esto es en serio?
This is real?
- ¿ En serio?
Really?
Oye, si alguna vez piensas en serio en cambiar de trabajo, siempre tendré un puesto para ti.
Hey, you ever think about a career change, for real, always got room for you.
- ¿ En serio?
- Really?
¿ Lo dices en serio?
Are you serious?
- Lo digo en serio.
I'm serious.
Antes trabajaba para el CDC, pero me despidieron por tomarme en serio la posibilidad de un apocalipsis zombi.
I used to work for the CDC, but was fired for taking the possibility of a zombie apocalypse seriously.
En serio, Dan. ¿ Calzaslargas qué preguntaba?
Seriously, Dan. Longstockings was asking about what?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]