English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Talent

Talent Çeviri İngilizce

10,544 parallel translation
Pensaba que tenía un talento especial.
She thought I had a special talent.
- Una organización que necesita tu talento en particular.
An organization in need of your very particular talent.
¿ Talento?
Talent?
Y es un talento increíble que tener... como artista, hacer dudar al público.
And that's such an amazing talent to have. As a performer, have that audience doubting.
Una era la de este gran talento, que podía comunicarse.
One was this great piece of talent, who could communicate.
Dudaba de mí, de mi habilidad... de mi talento, del amor.
Doubting myself, doubting my ability, doubting my talent, doubting love.
Uno de los nombres más importantes de la industria... que es también vicepresidente ejecutivo de talento de WWE.
You know, one of the biggest names in our business who's also the active Executive Vice President of WWE Talent.
Dios me dio un talento nato hace mucho tiempo.
I was given an innate amount of talent by God a long time ago. You guys got a little of it.
Seguro que con tu capacidad y talento, pronto volverán a florecer.
I am sure that with your abilities and your talent you can make it blossom again.
Ella tiene un refinado talento, se lo aseguro, Pero sus fantasías son un poco inverosímiles para mi gusto.
She has a fine talent, I'm assured, but her fantasies are a little far-fetched for my taste.
Es sólo que todo tu talento va a desperdiciarse.
It's just... all your talent's going to waste.
Ben tenía un talento para disimular.
Ben had a talent for dissembling.
No todos tienen tu talento.
Not everyone has your talent.
Sebastián era un gran talento.
Sebastian was a major talent.
Eso no me impidió de ser celoso que su talento en bruto triunfos mi cerebro.
That didn't stop me from being jealous that his raw talent trumps my brains.
Soy buscador de talentos de Needle Drop Music. y lo que quiero es convertirte en una estrella.
I'm a talent scout for Needle Drop Music, and what I want is to make you a star.
Conseguí que un ayudante mandara a un cazatalentos.
I got an assistant to send that talent scout.
Encuentra nuevos talentos y los convierte en estrellas.
She finds new talent and turns them into stars.
Creo en ti y en tu talento.
Look, I believe in you and your talent.
Estoy con Prinzo Talent.
I'm with Prinzo Talent.
Titus... deberías compartir tu talento.
Titus... you need to share your talent.
Es un talento mío.
It's a talent of mine.
No tengo talento, dijo el entrenador.
No talent. That's what the trainer said.
Y resulta que me he acostado con la ayudante de uno de los peces gordos de una agencia de talentos creativa...
You need an agent. And I happen to have slept with an assistant to one of the bigwigs at imaginative talent agency... twice.
Una, puedes tomar el maravilloso talento que tienes y dejarlo podrir en una celda de 30 a 50 años, o dos, ser un hombre y volverte útil.
A, you can take that wonderful talent you have and let it rot in a cell for 30 to 50 years, or, B, be a man and be useful, okay?
Y Clive tiene talento para eso.
And Clive has a talent for that.
Creo que no tengo ningún talento para eso.
I don't think I have any talent in that direction.
Tiene talento.
You have talent.
Por otra parte, tuvo verdadero talento para hacerse invisible y apuntar perfectamente.
Especially, she had talent to be invisible and precise.
Gary cree que tengo mucho talento sin explorar.
Gary thinks I have a lot of unexplored talent.
Tal vez un concurso de talentos es una mala idea.
Maybe a talent show is a bad idea.
Estamos listos para tu talento
We are ready for your talent.
Como puedes imaginar... los mayores talentos van a estar allí.
As you can imagine, the hottest talent is gonna be there.
aún creo en tu talento.
I still believe in your talent.
Creo en mi talento.
I believe in my talent.
Cuanto más talento tienes... más te quieren mantener en la caja.
The more talent you have, the more they're gonna keep you in a box.
Nunca he tenido talento para tales juegos.
I never had any talent for such games.
Hola, tengo talento.
Hey, I got talent.
Coulson tiene un buen ojo para el talento,
Coulson's got a good eye for talent,
Las enfermeras me dicen que usted tiene un talento.
The nurses, they tell me of your talent.
Voy a hablar con Bill, para que me diga como salir en la tele. y puede que ojee la oficina en busca de talento.
I'm gonna go talk to Bill, find out how we get on Public Access, and I might even scout the office for some talent.
Eres el único de la familia con todo el talento.
You the one with all the talent in this family.
Jamal tiene muchísimo talento, consiguió este billón...
Jamal's got a lot talent, he got that billion...
El talento corre por tus venas.
Talent courses through your veins.
Y estoy intentando descubrir si tengo talento porque eso importa.
And I'm just really trying to figure out if I have talent because that matters.
Puedo decirte si tienes talento.
I can tell you if you have talent.
Mira, si tengo talento para escribir telenovelas, eso sería algo
Look, if I had a talent for writing telenovelas, that'd be one thing.
Piensa que tengo talento, y eso es todo lo que necesitaba escuchar.
She thinks I have talent, and that's all I needed to hear.
Además, el gremio nos obliga a dar algunos guiones a escritores externos.
And we're always looking to develop new talent. Plus, we're required by the guild
Ese es tu verdadero talento.
That's your real talent.
Ella también tiene talento.
She also has talent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]