English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Tobacco

Tobacco Çeviri İngilizce

2,654 parallel translation
Este es el Agente Especial Gerald... de la oficina de Alcohol, Tabaco y armas.
This is special agent Gerald with the Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms.
Me gusta el tabaco negro.
I like black tobacco.
Tabaco.
Tobacco.
Volverá oliendo a tabaco y otras cosas inmencionables.
She'll come back smelling of tobacco and other unmentionables.
Visscher se dedica al tabaco y fuerza los precios a la baja. Y... hay algo nuevo.
Visscher... has gone into tobacco after saying he wouldn't, and forcing down the price, and... there's a new thing.
¡ Tabaco! Engelen quiere una tajada del mercado de Virginia.
Engelen is after a slice of the Virginia tobacco market!
Debería estar durmiendo en el hotel, no jodiendo por Tobacco Road, pero estoy aquí porque Zoë quería conducir este auto de Vanishing Point.
I should be in my hotel room asleep. Not fucking around here on tobacco road, but because Zoë wanted to drive some fucking Vanishing Point car, I'm here.
El tabaco es natural, el Prozac, no.
Tobacco's natural. Prozac's unnatural.
Humo.
Tobacco.
- A veces fumo cuando estoy nerviosa o estresada...
- Rs times tobacco when I am nervous or stressada...
... Y distribuir de forma individual las hebras de tabaco de manera equitativa...
... and individually distribute the strands of tobacco equitably...
Tu prototipo era una bolsita de té con tabaco de pipa.
Your product sample was a tea bag filled with pipe tobacco.
Era excelente calidad.
Premium tobacco, baby.
Y cuando los yanquis acabaron con eso mi abuelo hizo su fortuna cultivando tabaco.
And when the Yankees took that away, my grandfather made his money raising tobacco.
Tengo que comprar tabaco, ¿ vienes?
I have to buy tobacco, want to come?
Un día la patrulla anti-tabaco te va a pescar.
One day the anti-tobacco patrol will nab you.
Tabaco...
Tobacco Tobacco
Tabaaaaco.
Tobacco
Tabaaaco...
Tobacco Tobacco
¿ Quiere tabaco?
Do you want tobacco?
¿ Si el tabaco se humedece, no será malo?
If the tobacco gets wet it will be ruined
Ni siquiera uso tabaco.
I don't even use tobacco.
¿ Tu abuelo tenía una tabaquería cuando eras pequeño, verdad, en la ciudad?
Your grandfather had a tobacco shop when you were growing up, right?
Era más que una tabaquería.
In town. It was more than just a tobacco shop.
Acostumbrabamos a encontrarnos en su tabaquería.
We used to gather down in his tobacco shop.
" y un bombín oscuro como el tabaco naciendo de sus orejas.
" and a tobacco brown bowler perched on his ears.
El gran tabaco ha clavado sus garras a este mapache.
BIG TOBACCO'S REALLY GOT THEIR CLAWS IN THAT RACCOON. OH!
Tabaco masticable "Gran Jefe Mejillas Putrefactas". Un tarro de propinas con 25 centavos en él.
Big Chief Rotten Cheeks Chewing Tobacco... a take-a-penny tray with a quarter in it.
No tengo nada que ver con drogas. Esta es una tabaquería. Ahora debo trabajar.
I have nothing to do with drugs.This is tobacco accessories shop.Now I have business.
Representa todo desde tabaco hasta grandes farmacéuticas...
He reps everything from Tobacco to Big Pharma
Está muy bien decir que no vendes... tabaco a menores, sino fuera que son el 70 % de nuestros clientes.
It's all very well saying don't sell tobacco to minors but that's 70 % of our bleeding regulars.
La estanquera me ha preguntado si no tengo miedo de estar aquí sola.
The lady at tobacco shop asked if I was not afraid to stay here alone.
¡ Con las ventas y el tabaco apenas me daba!
With salt and tobacco I could only afford a four-wheel drive!
Perdona, ¿ quién es la chica rusa que hay en el estanco?
Sorry, the Russian girl at tobacco shop, who is she?
La sede de la Tabacalera National Spirit, una de las mayores tabacaleras del país.
Corporate headquarters for the national spirit tobacco company, one of the largest tobacco companies in the country.
También que la víctima empezaba a tener enfisema causado por prolongada exposición al humo del tabaco.
Also says here our vic was in the early stages of emphysema due to long-term exposure to tobacco smoke.
¿ Qué hace un gran fumador quejándose a una tabaquera?
What's a heavy smoker doing protesting a tobacco company?
La detective Angell ha hablado con seguridad de la Tabacalera National Spirit.
Had detective angell talk to security over at national spirit tobacco.
El ADN era de un donante varón desconocido, y el GCMS detectó residuos de tabaco y ácido cítrico ¿ Fruta?
Dna came back to an unknown male donor, and gcms detected traces of tobacco and citric acid.
En sí, no se parece mucho, pero esta transferencia resultó ser la misma mezcla de tabaco y carbón vegetal...
Fruit? By itself, it doesn't look like much, but this transfer turned out to be the same tobacco blend and charcoal.
Tabaco, fruta y carbón...
Tobacco, fruit and charcoal.
El tabaco está mezclado con los 600 aditivos químicos normales... Incluyendo amoníaco para ayudar en el reparto de la nicotina, y chocolate para enmascarar el sabor amargo...
The tobacco is a glycerin blend with the usual 600 chemical additives, including ammonia to aid delivery of the nicotine, and chocolate to mask the bitter taste.
"Compañía Tabacalera National Spirit"
"National spirit tobacco company."
92 % menos de tabaco que los normales
92 % less tobacco than the regular cigarettes.
Escaso olor, y bajo impacto significa que el tabaco se calienta en vez de quemarse El fumador tiene la sensación de fumar sin el efecto perjudicial de la combustión para los pulmones
Low odor, and low impact means that the tobacco is heated instead of burned, so the smoker gets the sensation of smoking without the harmful burn effect on
Compañía Tabacalera National Spirit...
National spirit tobacco company.
Habían hojuelas de tabaco fibras de tapiz....... de un auto Crown Victoria palomitas, chocolate rastros de otros hilos de lana y algodón.
There were flakes of tobacco, fibers from the upholstery of a Crown Victoria, popcorn, chocolate, a host of other wool and cotton threads.
Tabaco, mocos goma de mascar palomitas mucha ropa, chocolate...
Tobacco, snot, gum, popcorn, a lot of clothing, chocolate...
- Olvide mi tabaco.
- I forgot my tobacco.
Bueno, me llevó un tiempo pero aislé piel humana cabello humano, pelusa ceniza de tabaco, grande y pequeña sal, pimienta, polvo y polen. ¿ Ducky?
Well, it took me a while, but I isolated human skin, human hair, lint, tobacco ash, both large and small, salt, pepper, dirt, and pollen. Ducky?
¿ Virginia?
- Virginia? Tobacco!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]