Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Tours
Tours Çeviri İngilizce
1,407 parallel translation
Empezaron las giras por América del Sur y Europa.
The tours of South American and Europe began.
El general Anderson había cumplido tres periodos de servicio en Vietnam... y el único recuerdo que había bloqueado era el abandono de Lucille.
[Narrator] General Anderson had done three tours of duty in Vietnam... - but the only memory he'd blocked was being left by Lucille.
Pues Rex odia estos viajes culinarios.
Rex just hates these cooks tours.
Se presentaron para cumplir con su deber y les prorrogan el servicio meses y meses.
They bit the bullet and showed up for duty only to get their tours extended as reward.
Me visita como si fuera un animal del zoo.
He brings tours here like I'm a freak from the wild animal park.
Las giras son difíciles, Lane.
Tours are rough, Lane.
Ahora hago recorridos guiados.
I do the guided tours now.
Sugirió unirse a nuestras visitas guiadas.
And he suggested joining one of our guided tours.
- Dos veces.
- 2 tours.
Llegó de la Flota después de dos combates en Irak y Afganistán.
Came to us straight from Fleet after two combat tours in Iraq and Afghanistan.
Él y Smith coincidieron en algunos servicios en Jacksonville en'02.
He and Smith had overlapping tours at Jacksonville in'02.
Prefiero ir de gira a un gran estadio en vez de a estúpidos centros comerciales.
Kind of like doing one big stadium tour instead of a bunch of stupid mall tours.
¿ Duran mucho tiempo esos viajes?
Do these tours last a long time?
En su lugar, se envía a una serie excursiones cuidadosamente planeadas, en su nación devastada.
Instead, it is sent to a series Carefully planned tours, In their devastated nation.
Después de nuestras rondas, Lee y yo íbamos a la casa, donde nos esperaba Kay.
After tours of duty, Lee and I would go to the house and find Kay.
Sobre todo, si vas a ofrecer visitas guiadas.
Especially if you're gonna be offering tours.
Este fin de semana le harás compañía a Huard en las marchas.
You can join Huard on marching tours this weekend.
Ya no hago recorridos de noche, no me lo permiten.
I don't do night tours anymore. I'm not allowed to.
No puedo hacer recorridas de noche...
I can't do night tours anymore.
¿ Cuántos recorridos has hecho? ¿ Cuántas veces ha manejado un bote?
How many tours have you done?
Señoras y señores, bienvenidos a Paseos Tres Hermanos.
All right, all right, everybody. Welcome to Three Brothers Bus Tours.
- ¡ Haces los paseos!
You do the tours!
Hicieron dos tours de exhibición en el espacio de siete meses.
They went on two exhibition tours in the span of seven months.
Fui dos veces a Ramstein durante Tormenta del Desierto.
I did two tours at Ramstein during Desert storm.
- Sirvió dos turnos.
- Two tours he done.
Les digo, hoy escoltamos a una delegación extranjera en una visita extraterrestre mañana serán las convecciones de cómics y las aperturas de hipermercados.
I'm telling you, today it's escorting foreign delegates on offworld tours, tomorrow it's comic book conventions - and supermarket openings.
Bob estuvo dos veces en Irak.
Bob did two tours in iraq.
- Cuatro años.
- Four tours. Wow.
No serví dos períodos en Vietnam... para que un particular se erigiera en juez, jurado y verdugo.
I didn't do two tours of'Nam so some private citizen could make himself judge, jury and executioner.
Hice dos períodos de servicio en Vietnam... y algo que aprendí allá es que hay que vivir el momento... porque nunca sabes qué te espera en el próximo arrozal.
You know, uh, I did two tours in'Nam, and one thing I learned over there was you gotta live for the moment,'cause you never know what's waiting in the next rice paddy.
Dos excursiones en Afganistán.
Two tours in Afghanistan.
Cuando llegue el momento, Si quieres volver a trabajar, podrás hacer hasta turnos dobles.
When the time is right, want to come back and do tours, two shifts at a time, if you want.
Simplemente llegué al punto en que durante las dos útimas giras... no había nada que me hiciera ir de gira.
I just got to the point in the last couple of tours, just there was just no way I was ever go on tour anymore.
Tendré que echar un par de horas extras al mes.
So ihave to wor Overtime tours a month. It's not
Cumplió dos períodos de servicio en Vietnam.
Did two tours of duty in Vietnam.
La CIA ya ubicó a Viajes Azmeh.
C.I.A. Has located Azmeh Tours.
La NSA encuentra conexiones de vuelos a nombre de Viajes Azmeh.
N.S.A. Finds air connections in the name of Azmeh Tours.
El torro sangriento esta suelto cuando estaba haciendo sus visitas de inspección.
"The Bloody Bull's loose," when he was making his inspection tours.
Un marine retirado que sirvió dos veces en Irak.
A retired marine who served two tours in Iraq.
40 billetes por persona. Acabo justo de comprar un autobus de dos plantas.
Listen to this, Mob tours of Vegas, huh?
El sargento Jeter está jugando a la ruleta rusa en este momento.
You see, Staff Sergeant Jeter's just playing Russian roulette at this point,'cause you should see what happens to the casualty numbers with multiple tours.
Fue a Irak dos veces.
He did two tours in Iraq.
Hace nueve viajes, nos emborrachamos y las pensamos.
Nine tours back, we got drunk, thought them up.
Ella no quería que me dedicase a transportar mercancías.
She didn't want me to sign on for cargo tours.
Estamos en forma para los obstáculos y los tours.
we are in good shape for the road blocks and detours.
- Todos hablan de estas giras.
- Everyone's talking about these tours.
Sólo viniste a una de las giras de glorietas.
You only came to one of the band rotunda tours.
- ¿ Cuántos períodos de servicio tuvo?
- How many tours you do?
- Tres períodos allí. - Vaya.
- Three tours over there.
¿ Y qué de las visitas virtuales a los departamentos?
And what about the video tours of eligible apartments?
Unas cuantas
Shawn, how many of these tours have you done? Oh, I-I-I've done a bunch.