Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Tray
Tray Çeviri İngilizce
2,616 parallel translation
Por favor mantengan sus asientos en posición vertical, con las bandejas cerradas y cualquier equipaje de mano guardado en los compartimientos superiores.
Please keep your seat backs in their full upright position with your tray tables locked and any excess baggage stowed safely in the overhead bins.
Sólo soy otra persona que está aquí con una bandeja.
I'm just another person standing here with a tray.
Si no puedo pedo o vómito o llenar una cubeta de hielo con la placenta de Foxxy de aborto involuntario y la mano hacia fuera como el hielo aparece a malos los niños en fase terminal en el hospital visitas a mi sin hacer algún tipo de punto, entonces lo mejor es simplemente no vale la pena.
If I can't fart or vomit or fill up an ice tray with the afterbirth of Foxxy's miscarriage and hand them out as ice pops to terminally ill children on my hospital tours without making some kind of point, then maybe it's just not worth it.
Maldita bandeja.
Fucking feed tray.
Y estoy pasando un tiempo genial hey, este chico vomitó su retenido cuando tiró su bandeja en la basura y adivina quién lo buscó?
And I'm having a great time. Hey, this kid threw out his retainer when he dumped his tray into the trash. And guess who dug it out?
Como sea, pensaba ir comprar bocadillos para la exhibición de la casa, pero voy a ir a pedirle a Jenna que saque todo cuanto antes.
Anyway, I'm gonna run... pick up a deli tray for my open house. But I will absolutely ask Jana if she wants to unload this place quickly.
- mantener la bandeja de mierda?
You think it's easy holding that fucking tray up so high- -?
Pero porque se ponen las putas cerca de la mesa del buffet. - Es mi tipo
I think I saw some pretty damaged-looking sluts over by the snack tray, though.
Si, no quise hacerlo, pero ella lo dejo en mi bandeja del almuerzo.
Yeah, I didn't want to ; she left it on my lunch tray.
¿ Bandeja de comida?
Meal tray?
Comenzamos el epi tray!
Start that epi tray!
- ¡ Trae una charola toráxica y guantes!
Get a chest tray and some gloves!
La llave está en la bandeja.
The key is in the tray.
Abran una bandeja de traquetomía
Open up a thoracotomy tray.
Necesitamos sangre y una bandeja de toracotomía.
We need blood and a thoracotomy tray.
Simplemente entró, recojo una bandeja, y comienzo a "trabajar para el hombre"
I simply came in, picked up a tray, and started "working for the man."
Donde pasé la noche cubriendo mi trasero con una bandeja de comida.
Where I spent the night covering my behind with a food tray.
Bandeja de galletas...
Yeah, ha, ha, tray of cookies.
- Si, ja ja Prueba la galleta
Yeah, ha ha. Tray of cookie.
Y el papel salió ardiendo
And then the paper tray caught on fire.
Bueno, aun asi, Charlie Charles no le derrama una bebida en la bandeja de quesos a alguien y no le invita a otro trago.
Well, either way, Charlie Charles does not spill a man's drink onto a man's cheese tray and not buy a man another drink.
Así que ¿ por qué no seguir y traer unas bebidas y quizá añadir otra bandeja de queso?
So why don't I just go ahead and get you some freshies and maybe another cheese tray to boot?
Cada vez que cargo una bandeja
Every time I carry a tray
Lo siento, pero tengo que ir a coger la bandeja de condones y lubricante, oséa que...
Sorry, actually, I've gotta go hold The tray of condoms and lube, so...
Esta bandeja contiene pistas de lo que vamos a hacer el día de San Valentín.
This tray contains clues as to what you and I are going to be doing on Valentine's Day.
Oye, Tray, necesito que alguien me lleve a casa de la oficina del doctor el Día de San Valentín.
Hey, Tray. I really need a ride home from the doctor's on Valentine's Day.
Dame una bandeja con un tubo toracico.
Grab me a chest tube tray.
Dame una bandeja de sutura y un cuatro por cuatro.
WARREN : Give me a suture tray and some four-by-fours.
Consigamos una bandeja de drenaje toráxico.
Let's get a chest tube tray.
Muy bien, traigamos otra bandeja para el pecho.
All right, let's get another chest tube tray.
Necesito sedación y una bandeja.
I need sedation and a tray.
Dos miligramos de lorazepan y una bandeja de intubación.
Two migs of lorazepam and an intubation tray.
De acuerdo, necesitaremos una vía de intubación... y dos vías antecubiotales de gran calibre.
All right, we'll need an intubation tray and two large-bore antecubital lines.
Llama a Neurocirugía y asegurate que tengamos... - una via de intubación en espera.
Page Neurosurge and make sure we have an intubation tray on standby.
Baby J, deja esa bandeja.
Baby J, put that tray down.
- Spinning una bandeja es la regla número uno
- Spinning a tray is rule number one
Necesito una bandeja de sutura.
Need a suture tray.
¿ Me puedes dar la bandeja de intubación?
Hey, can I get an intubation tray?
Sube una bandeja a su habitación.
Take a tray up to her bedroom.
Sr. Bates, ¿ podría pasarme esa bandeja?
Mr Bates, would you hand me that tray?
Di que "no fue así", Tray.
Say it ain't so, Tray.
Perdimos otro, Tray.
Well, we lost another one, Tray.
Soy la razón por la que la bandeja del microondas rota.
I'm the reason the microwave tray rotates.
De nada, Tray.
You're welcome, Tray.
El respaldo y su bandeja estén en posición vertical,
Your seat backs and tray tables are in the upright position,
Paulette Bartol, Tenía esta bandeja de bebidas.
Paulette bartol, she has that tray of drinks.
Después de llevar la bandeja de bebidas el brazo me está matando.
My arm's killing me from holding that drink tray.
Llévese una cebra " en un cartel.
Take a zebra " tray out front.
Vi pasar una bandeja.
I saw a tray pass by.
Necesito una bandeja de toracotomía.
I need a thoracotomy tray.
Bandeja.
Oh! Tray.