Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Turf
Turf Çeviri İngilizce
1,908 parallel translation
¿ Cómo dejan que unos extranjeros hagan lo que les plazca?
How can you let foreigners trample all over your turf?
Sí, y el chillón se gana algunas olas y césped...
Yeah, and the squeaky wheel gets the surf and turf.
La mayoría de los hombres pide el platillo mar y tierra.
Most guys go surf'n'turf.
Pero a mí me gusta el que pide mar y mar y tierra y tierra.
But I like a guy who goes surf'n'surf'n'turf'n'turf.
Este es tu terreno, es tu familia.
This is your turf, it's your family.
Largo, esta es mi esquina.
Get lost, it's my turf.
No, es mi esquina.
No, it's my turf!
¡ Este es nuestro territorio!
This is our turf!
Está involucrado en una guerra territorial entre mafias.
He's involved in the mafia turf war.
Parece que no quiere que se metan en su territorio.
Some people may interpret that you wish these kids would stop muscling on your turf.
¿ Por qué hemos tenido que ir a por más territorio, tú?
Why'd we have to go pushing into new turf, yo?
Ha sido una disputa por el territorio... y aparentemente hemos perdido.
It was some kind of turf dispute and apparently we lost.
Esperando a ver quien maneja a las cucarachas ahora que su amo no esta.
Waiting to see who rallies the roaches now that his turf's up for grabs.
Territorio de Ethan, así que tiene que ser él quien le dio la golpiza.
Which is Ethan Morse's turf. So, he had to be who gave her the beat down. Okay.
entre dos pandillas rivales, los PCs, y los Verde Psicos. Balística.
- Turf war between two competing gangs, the PCs and the Verde Psychos
Transeuntes, crimenes de droga, duras guerras
Drive-bys, drug crimes, turf wars.
He abusado de mi poder, pero estoy aquí, en tu terreno, lo que necesito decir...
I have abused my power, but now I'm here on your turf, and what I need to say...
La gente de la calle dice que es un universitario con talento como mezclador. Está vendiendo esa mierda en Snakeback sin pagarles tributo.
Word on the street is a college kid with talent as a mixer is pushing sherms in the Snakeback turf without paying them tribute.
Vas a dejarlo en territorio maya.
You dropping him on Mayan turf.
¿ Por qué? Los mexicanos invadieron su territorio.
He's losing turf to the Mexicans.
- Quiere el territorio de los Nueves.
- Ηe's pushing in on Niners turf.
- Porque es mi especialidad, ¿ no?
- Since it's my turf, right?
Es lo más estúpido que hizo desde la lucha territorial con ese gato.
Oh, this is the stupidest thing he's done since he got in a turf war with that cat.
Y en Croacia, si la gente no quería irse de la tierra que ella quería comprar enviaba matones para que los sacaran.. ¡ Hola, Anthony!
And in Croatia, if people didn't want to leave the land she wanted to buy, she sent thugs in to turf them out.
# Ha muerto y se fue, # césped en su cabecera # y una piedra a sus pies... #
# He is dead and gone # At his head a grass-green turf # At his heels a stone... #
La única forma de callar a Avery es si le ganamos en su propio terreno.
Look, the only way we're going to shut Avery up is if we beat her on her own turf.
No podemos simplemente llevarlo al hospital de vuelta
We can't just turf him back to the main hospital.
Todos saben cual es mi nombre, pero, francamente fue así lo que realmente sucedió
Oh. - Oh, surf and turf. - My name is Stanky the Starfish, the royal redneck counselor.
Violaron la seguridad en tu territorio.
You allowed a security breach to develop on your turf.
Está totalmente en forma. Él me llevo a Stakis Grand la semana pasada, a comer "surf'n'turf" y tomar chupitos [ Nota : " surf'n'turf'" puede ser un plato que incluye marisco y carne, o una postura sexual ]
He took me to the Stakis Grand last week for surf, turf and shots.
¿ Crees que él tendría "surf and turf" ( sexo ) conmigo Eff?
Strewth! Do you think he'd do surf and turf with me, Eff?
Nosotras somos amigas porque no tienes surf-and-turf ( sexo ) con mis hombres.
We're friends because you don't surf-and-turf my men. You said that!
¡ Estás sobre mi césped!
You're on my t-t-turf!
Mi punto es... ¿ por qué este payaso cree que puede tomar... mi territorio sin mi maldito permiso? ¡ Suéltalo ahora!
My point is... why this joker thinks he can earn on my turf without my fucking permission?
No, es una guerra por el territorio.
There's a turf war.
No he vuelto a hacer surf and turf con chicos de nuevo.
I'm never doing surf and turf with boys ever again.
No hay manera de que pasen por arriba de papá.
There's no way they'd step on Dad's turf.
Hubo una guerra por drogas que tuvo lugar durante todo el pasado año.
There's been a war over drug turf escalating over the last year.
Justo aquí, éste es nuestro campo.
{ pos ( 192,220 ) } This right here, this is our turf.
Luché en terreno ajeno.
Fought on other people's turf before.
Es justo lo que necesitamos una lucha territorial con un nuevo tipo de arma en juego.
It's just what we need... a turf war with a new kind of weapon in play.
Voy a Merlotte a averiguar qué diablos está sucediendo en mi territorio.
- I'm going to Merlotte's and find out what the hell is happening on my turf.
Si no lo hacemos, ¿ entregará el Partido Comunista Chino su territorio?
If we don't, will the CPC hand over their turf?
El territorio y el ejército, son detalles menores.
The turf and army are minor details.
El Partido Comunista Chino abandonó su territorio, pero ellos no obtuvieron la paz que buscaban.
The CPC gave up their turf, but they did not get the peace they wanted.
No está en nuestro territorio.
He's not on our turf.
¡ Que te largues, es mi esquina!
It's my turf!
¡ Qué locura!
What's surf and turf, Eff?
¿ Qué es "surf" y "turf", Eff? Sexo.
Sex.
Definitivamente, pienso tener "surf" y "turf" lo antes posible.
I'm definitely going to have surf and turf, ASAP.
Mi punto es, ¿ de acuerdo?
My point is... why this joker thinks he can earn on my turf without my fucking permission? !