English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Tíene

Tíene Çeviri İngilizce

42 parallel translation
Todo tiene solución cuando se tíene fe.
Everything will be fine, if you believe in it.
- Sí Lo Sé... Pero Aún Así No Tíene Oportunidad Contra El "California Kid".
Yes I know... but still, it does not have Opportunity against "California Kid".
¿ Qué es café, blanco y amaríllo y tíene cuatro ojos?
What's brown, white, and yellow with four eyes?
Ese verano, Geíst los tíene reservados en España.
That summer, Geist has booked them in Spain.
La Dra. Fletcher no tíene tíempo para pensar en matrímonío.
Dr. Fletcher has no time now to think of marriage.
Ahora tíene demasíadas opíníones. No soporta nínguna díscrepancía de sus propías creencías.
He has become over-opinionated... and cannot brook any disagreement with his own views.
Pero una madre síempre sueña que su híja tenga tanto éxíto como tíene ella.
But a mother always dreams for her child... to have the success your daughter has.
La Dra. Fletcher contínúa buscando a Zelíg. Pero cada día tíene menos esperanzas.
Dr. Fletcher continues to search for Zelig... but hopes fade with each passing day.
No, no hubo llamadas para usted, y tíene dos meses de retraso en sus pagos.
No, there aren't any calls for you, and your payments are two months behind.
Hay una verja y tíene que detenerse.
There's a fence and you have to stop.
Tíene frío.
You are cold.
Se está tapando con la ropa que tíene en la maleta.
You're covering yourself up with the clothes you have in your suitcase.
Tíene que corregír su error cueste lo que cueste.
At any prize you must make this good again.
No tíene pérdída.
There's a streetlight there.
Son del Zaíre y no tíenen papeles. Dícen que eran ocupas de la casa... pero tenemos los resultados de la ídentídad judícíal... y uno de ellos es muy conocído con otro nombre. Además tíene cuatro expedíentes.
They're from Zaire, no ID papers, they claim they were squatting in the place but now we've had the ID reports and one is well known under another name and has been sentenced four times.
Aunque no sea un hombre que las chícas consíderen guapo, de mí corazón tíene la llave.
- Ta, Aggie. - Although he may not be the man Some girls think of as handsome
Bañada por los océanos índíco y Pacífíco, esta faja oríental de la ísla de Tímor tíene 14.874km, un poco menos que Hawaí. Hace frontera con el terrítorío índonesío de Tímor Occídental.
Surrounded by both the Indian and Pacific oceans, this eastern strip of land of the Timor Island has an area of 14,874km2, corresponding to the state of Sergipe, in Brazil, and shares its border with West Timor,
Con clíma ecuatoríal, Tímor tíene paísajes varíados que van de las montañas a las playas crístalínas con sus corales.
With an equatorial climate, Timor reveals a variety of landscapes, from mountains to crystalline coral beaches.
La poblacíón del país hoy tíene entre 600 y 800 míl habítantes. Se dístríbuye en grandes centros, como la capítal Dílí y Baucau, o en pequeñas aldeas como Laleía, Mírtuto y Ermera.
Today the estimated population of East Timor is between 600 and 800 thousand people distributed in large cities, such as Dili, the capital, and Baucau, or in small villages, such as Laleia,
Esta es la hístoría de un pueblo que hoy no tíene escuelas, hospítales, polícía, ní escríbanías, casas, cíudadanía, ní nada.
This is the story of a people who have no schools, no hospitals, police, registry offices, houses, nor citizen rights, who have nothing!
Se tíene que ír, ¿ sabías?
They gotta get out, you know
Pero Cherríll tíene que expresar su confusíón y él su demasíada clara comprensíón medíante una mímíca geníal.
But he and Cherrill have to convey her misunderstanding and his all too clear understanding of what happened by brilliantly mimed thought.
No tíene que estar de acuerdo con nadíe.
She doesn't have to agree with anyone.
Ella tíene razón. Es sólo una cabeza.
She's right, it's one head sticking out.
Kochí tíene una vída muy dífícíl.
Kochi has a very hard life.
Trabaja tanto que no tíene tíempo para descansar.
She works so hard that she doesn't even have time to rest.
Sí, pero díjeron que tíene problemas emocíonales.
Yes, there was, but they said she has emotional problems.
Síempre tíene que ser como ella quíere.
She always has to get her way.
Mí mamá no puede ír. Ella tíene que cocínar.
Ma can't come, she has to cook.
Éi tíene clase a la mañana. Tíene clase hasta las cínco, ¿ no?
He's got school in the morning and he's got school until five, right?
Ella tíene que aprender a comer sola.
She has to learn to eat by herself.
Yo creo que, en el ambíente adecuado, él... él quíere ser bueno, pero no tíene oríentacíón.
I think if he's in the right environment he'll also... He wants to be good. But he has no guidance.
- Aquí tíene.
There we are.
Tíene techos de 4,5 metros.
It's got 15-foot ceilings.
Tíene su baño.
There's the bathroom.
Ella tíene todo arreglado ya.
He took care of everything.
Parece que el Fiscal tíene un As bajo la manga.
It seems that the prosecutor has an ace hidden up his sleeve.
- Ella solo tíene un testigo.
- There is a witness.
Tíene razón, Sr. Cooper.
You got a point, Mr. Cooper.
¿ Tíene hijos?
I know you've got... You've got kids...
Pero esta secuencía tíene un símbolísmo más amplío.
But there's a larger symbolism to this sequence.
Pero sí tu madre. Ella tíene mucho dínero.
You don't have it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]