Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Unesco
Unesco Çeviri İngilizce
83 parallel translation
Unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org
_
Iba mucho a conferencias de la UNESCO.
He used to go to UNESCO conferences on culture.
Me pregunto si mi matrimonio se hubiese roto... si él se hubiese reído una sola vez en la UNESCO.
I wonder if my marriage would have broken up if he could have laughed just once at UNESCO.
La UNESCO aprecia su invitación.
UNESCO appreciates your invitation.
La Srta. Miller de la UNESCO.
This is Miss Miller from UNESCO.
Mientras tanto, caballeros, este asunto debe considerarse sin más una investigación de la UNESCO.
In the meantime, gentlemen, I would like this treated simply a UNESCO research project, nothing more.
Moscú ha decidido que no deben sentar precedente costeando desplazamientos para proyectos de la UNESCO.
Moscow has decided we should not set a precedent of providing a travel service for UNESCO projects.
Una conferencia para la UNESCO sobre la enseñanza en países subdesarrollados.
A conference sponsored by UNESCO. Teaching in underdeveloped countries.
Hablaste de Roma y de la UNESCO.
You talked about Rome and UNESCO.
¿ Crees que así habla un intérprete de la UNESCO?
You think you sounded like a UNESCO interpreter?
DOCUMENTAL EN FORMA DE LLAMAMIENTO A LA UNESCO
AN APPEAL TO UNESCO IN THE FORM OF A DOCUMENTARY
Hacemos un llamamiento a la UNESCO... para que ayude al Yemen a salvarse de su destrucción... comenzada ya con la destrucción de las murallas de San'a'.
We're calling upon UNESCO... to help Yemen save itself from destruction... which has already begun with the destruction Sana's walls.
Hacemos un llamamiento a la UNESCO... para que ayude al Yemen a tener conciencia de su identidad... y del país precioso que es.
We're calling upon UNESCO... to help Yemen retain awareness of its identity... and how precious it is.
Hacemos un llamamiento a la UNESCO... para que contribuya a detener una miserable especulación... en un país donde nadie la denuncia.
We're calling upon UNESCO... to help stop this miserable speculation... in a country where nobody denounces it.
Hacemos un llamamiento a la UNESCO... para que encuentre la posibilidad de dar a esta nueva nación... la consciencia de ser un bien común de la humanidad... y de protegerse para seguir siéndolo.
We're calling upon UNESCO... to find a way to make this new nation... aware that its heritage belongs to all humanity... and to protect it from destruction.
Hacemos un llamamiento a la UNESCO... para que convenza a una ingenua clase dirigente, antes de que sea tarde,
We're calling upon UNESCO... to convince its naive ruling class, before it is too late,
Hacemos un llamamiento a la UNESCO... en nombre de la verdadera pero aún inexpresada... voluntad del pueblo yemení.
We're calling upon UNESCO... in the name of a true, even though still unexpressed... will of the Yemeni people.
Peter trabaja en la UNESCO, en investigación musical del lejano Este
Peter researches Asian musicals for UNESCO. His parties aren't bad.
Su informe positivo sería suficiente para la comisión de la ONU y la UNESCO
His positive report would be enough for the UN Commission and UNESCO
Es decir, la UNESCO.
Meaning, UNESCO.
¿ Y que cambiará si la UNESCO supervisa el... control técnico de la producción de esas compañías?
And what will change if UNESCO oversee technical control of those firm's production?
la UNESCO.
- UNESCO.
La UNESCO y el gobierno de Mauritania piden ayuda para evitar que las ciudades de Chinguetti, Ouadane, Tichitt y Oualatta desaparezcan.
The UNESCO and the government of Mauritania are calling for help in saving the cities of Chinguetti, Ouadane, Tichitt and Oualata from disappearing.
No quería que malgastara los fondos de la UNESCO.
Wouldn't want him to squander UNESCO funds.
El guijarro y la arena los añadí a la nota aclaratoria y los entregué en el decanato a Raisa, para que los envíe a la UNESCO.
As for pebbles and sand, I enclosed them with my explanatory note and handed to Raya in the dean's office, for her to send it to UNESCO.
- A la UNESCO.
- To UNESCO.
Sra. Hacker, Monsieur Berenger, de la UNESCO. - Encantada.
Mrs Hacker, have you met Monsieur Berenger from UNESCO?
General, le presento Monsieur Berenger, de la UNESCO.
Commissioner... can I introduce you to Monsieur Berenger from UNESCO?
¿ De la UNESCO?
UNESCO?
No, gracias a Dios.
Now I work for UNESCO.
Trabajo en la UNESCO. Estoy aquí para escribir sobre algunas obras de arte.
I am here for artistic values.
Estamos aquí por la UNESCO, para observar artistas italianos.
We represent UNESCO for Italian artistic values.
Hey! Hey!
Hey, Mr. UNESCO!
El amante de mi esposa conoce el escondite de Soulages. - ¿ En serio?
My wife's lover from UNESCO knows where Patrick is hiding.
Es una lengua útil recomendada por la UNESCO, y él se comporta así...
It's useful language recommended by UNESCO, and he behaves like that.
¿ Trabaja para la UNESCO?
Do you work for Umesca?
- Ahora trabajo en Ia UNESCO.
- Now I work for UNESCO.
Desde luego, Sr. Secretario estaré encantado de hablar con la delegación de la UNESCO. Cuando ellos quieran.
I'd be happy to speak with the delegation from UNESCO at their convenience.
Dejemos que sea la UNESCO o el Comité Nobel quien manejen esto
Let UNESCO handle that or the Nobel Committee.
- Vamos a hablar sobre la UNESCO.
- We're gonna talk about UNESCO.
- ¿ De la UNESCO?
- He from UNESCO?
La UNESCO había advertido sobre los riesgos de saqueo a los museos en Irak
UNESCO had warned about the potential threat of the museums in Iraq being plundered
Michel, que trabaja en la UNESCO.
Michel, who works for UNESCO.
El director de la UNESCO y eugenista sin arrepentimiento, Julián Huxley, alegó que como los líderes de la eugenesia habían fundando los movimientos de conservación del medio ambiente, ellos eran quienes debían ser el vehículo de la formación de un gobierno mundial, tal como H. G. Wells había previsto,
UN chieftain and unrepentant eugenicist, Julian Huxley, argued that - since the leaders of eugenics had founded the environmental and - conservation movements, that they should be used as vehicles in the - formation of a world government.
Yo estuve cinco años... ... en Africa contando hipopótamos.
I did 5 years in the jungle, living on spiders and hippos for UNESCO.
Declarar el barrio tokiota de Sanyachi, en el distrito de Daito, Patrimonio de la Humanidad de la UNESCO.
Tokyo's Sanya district is named a UNESCO cultural heritage.
Prueba otra vez.
St. Emilion has been a UNESCO World Heritage site since 1988. '99. Try again.
En 1980 se convirtió en Patrimonio de la UNESCO y es citado...
In 1980 it became a UNESCO World Heritage Site and was cited...
Después se fué de voluntario a una escuela de la UNESCO en La India.
Then she volunteered to a school of UNESCO in India...
"Disfruten nuestra zona de la UNESCO".
"Enjoy our wonderful UNESCO site."
O sea, Caroline, la Unesco ha inscrito la Ciudad de los Papas.
I don't know such a professional word