English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Vie

Vie Çeviri İngilizce

525 parallel translation
Pero Scott me rechazó. C'est la vie.
But Scott rejected me, c'est la vie
Más que una carrera, es una lucha entre barrios - las "Contrade" -, que, gracias al caballo que les haya tocado en suerte y a la habilidad del jinete compiten por un estandarte de seda pintado - el Palio -,
Rather than a race, this is a struggle between districts, "Contrade",.. that, for the skill of the horse given by lot, and the valor of the jockey,.. vie for a painted silk flag, the Palio,..
- ¡ Si! En las carreras cuando dos caballos se trenzan en un final palpitante, cabeza a cabeza...
At the racing track, when two horses vie for the first place, shoulder to shoulder...
- Tiene la "Vie Parisienne" - ¿ La "Vie Parisienne"?
They've got La Vie Parisienne, old boy. La Vie Parisienne?
En fin, c'est la vie.
Well, c'est la vie.
Si Inglaterra intentara competir en poder naval, podría costarle la amistad de España.
Should England attempt to vie in sea power... it may cost her the friendship of Spain.
¡ Normandos! ¡ Muerte de mi vida!
Mort de ma vie.
Les gusta La Vie Bohème.
They have a yen for La Vie Bohème.
Cuando la vie por primera vez, me dije a mi mismo, "hmmm."
The minute i looked at you, i said to myself, "hmmm."
Me lo merezco. Vie... vienen a por mí.
I deserve to be, I got it coming.
- ¡ Venga a sus puestos!
Hey, lads, let's go to vie! Hey, you!
- He estado buscandote por todas partes, Mc Vie.
- I've been looking all over for you Mc Vie.
Sabes Shawnessay, casi que deseo que Mc Vie cortara esta garganta.
You know Shawnessay, I kind of wish Mc Vie would cut this throat.
Por que ese Mc Vie tiene que estar en el Ejercito?
Why does that Mc Vie have to be in the army?
Que le de un empujon al Sargento Mc Vie?
Me take a poke at Sergeant Mc Vie?
Quieres decir que podria golpear al Sargento Mc Vie en la nariz y nadie diria nada? 446 00 : 37 : 00,921 - - 00 : 37 : 02,121 Seguro..
You mean I could sock Sergeant Mc Vie in the nose and nobody would say nothing?
- Me voy a poner los guantes con el Sargento Mc Vie.
- I'm going to put the gloves on with Sergeant Mc Vie.
- Mc Vie?
- Mc Vie?
- Enviaselo a los padres de Mc Vie.
- Send it to Mc Vie's parents.
Oh, no tienes que pelear con Mc Vie.
Oh you don't have to fight Mc Vie.
- Ese Mc Vie.
- That Mc Vie.
Oh, ud quiere decir Mc Vic señor.
Oh you mean Mc Vie sir.
Qiuiero que encuentre a Mc Vie inmediatamente.
I want you to find Mc Vie immediately.
"Agua de la vida"...
Eau de vie! Eau de vie...
C'est la vie.
Well, c'est la vie.
C " est la vie
C'est la vie
Todos los participantes competirán de forma simultánea.
All of the contestants will vie simultaneously.
Es ya muy tarde y alguien al otro lado de la calle está tocando La Vie en Rose.
It is late at night and someone across the way is playing "La Vie En Rose".
Para abrir ventanas y poder ver... Ver la vida de color de rosa.
For throwing open the windows and letting in... letting in la vie en rose.
Pero c'est la vie!
But c'est la vie!
Pat, te das cuenta de que si miramos tres pisos bajo ese escenario... encontraremos un montón de soldados distraídos con La Parisienne. ¿ Y bien, Pat?
Pat, do you realise that if we could look under this stage three floors down we'd see a lot of little Jerry subalterns, all reading "La Vie Parisienne"?
Cuando nos encontremos de nuevo, estaré preparado... para enfrentarle.
When we meet again, I will be quite ready... to vie with you.
C'est la vie, Etcétera.
C'est la vie. Etcetera.
La vie en rose.
La vie en rose.
La Vida Financiera, por favor.
La Vie financière, please.
La vie en rose
La vie en rose
¡ Vi Bushell!
Vie Bushell!
Vi.
Vie?
No creo que estemos preparadas para esto.
I don't think we're cut out for this work, Vie.
Es un oficial francés, ¿ verdad?
He's looking at you, Vie. - He's a French officer, isn't he? - Mmm-hmm.
- ¿ De veras? Qué romántico.
Oh, isn't that romantic, Vie?
¿ Qué hora es, Vi?
Oh, blimey, I don't know. What's the time, Vie?
Vamos, anda, Vi. Pídeselo.
Well, go on, Vie, ask him.
Fíjate en Vi, es la primera vez que la veo interesada por un muchacho.
I say, look at Vie. It's the first time I've ever seen her take an interest in a boy.
- Tu madre te necesita en la cocina.
Vie, your mother wants you in the kitchen.
- No, Vi.
- Now, Vie.
Qué rica es, Vi.
Oh, she's sweet, Vie.
C'est la vie.
C'est la vie!
La vie!
La vie!
- ¿ Qué le ha dicho?
Vous pouvez sauver votre vie. - What did you say?
Oye, Vi.
Say, Vie?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]