English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Villa

Villa Çeviri İngilizce

5,337 parallel translation
- Por la villa.
For the villa.
- ¡ Ah! Apuesto que la familia de ella pasa los fines de semana en La Baule,... en una bonita casa con jardín,
But I bet her family spent the weekend in La Baule..... in a beautiful villa with a garden.
Estoy segura que en esta gran mansión tú no vives solo.
I am sure you don't live alone in this big villa?
Marina y James se conocieron en la República de Chechenia. ... en una villa a las afueras de Grozni.
Marina and James met in Chechnya Republic... in village outside of Grozny.
La villa de la familia.
The family villa.
Una joven en el parque de Villa Borghese, en el bosque.
A young girl in Villa Borghese Park, in the woods.
Villa Russo.
Villa di Russo.
No sé quién es "villa di", pero el ruso definitivamente es lo mío.
I don't know who "Villa di" is, but Russo is definitely me.
Te ví en la Villa con Dominic, De hecho, se veian muy bien juntos
I saw you at the Villa with Dominic, you two looked quite chummy. No.
Hay gente en la villa.
There are people in the Village.
Regresa a tu villa y... Cuanto esto termine, de una forma u otra te mandaré a buscar, no temas.
Go back to your villa and when this is over, one way or the other I will send for you, never fear.
Hay cinco guardias dentro de la villa. No sé cuántos afuera.
There are five guards inside the villa, and I don't know how many outside.
¿ Cómo se llama esta villa?
What's the name of this village out here? Oh, I have no idea.
Hay un doctor en la villa.
There a doctor in the village.
Porque ahí es donde nos internamos en Villa Rareza calle asco esquina con horripilante.
'Cause that's where we enter the town of weirdville on the corner of eew and icky-icky.
Habla de la esperanza de encontrarlos a salvo en la villa.
It speaks of hope that word finds them safe within the villa.
No hay una villa en toda la tierra que pudiera acoger a tal número.
There isn't a villa in all the land that could hold such numbers.
Hemos tomado la villa.
The villa is taken.
¿ Acaso no los matamos también cuando escapamos de la villa de Batiato?
Were the same not robbed of life in escape from Batiatus'villa?
Había un lugar, fuera de los terrenos de su villa, donde se fabricaban y reparaban carros.
There was a place, removed from the grounds of his villa, where wagons were crafted and repaired.
Su villa ahora es nuestra.
His villa now stands ours.
¿ Rechaza la oferta de la villa por la paja y el olor a mierda?
She turns from offer of villa for straw and the smell of shit?
No conseguiremos llegar a la villa.
We will not make it to the villa.
Reunid a los romanos que aún viven en mi villa.
See the Romans that yet live gathered within my villa.
Vuelve a la villa.
Return to the villa.
Cuando disfrutábamos de la comodidad de la villa de tu padre.
When we were embraced by the warmth of your father's villa.
Despacho de sus hombres y ver todo en este trajo a casa.
Dispatch your men and see all upon this brought to villa.
Usted debe ser alimentado comida adecuada y se bañó en agua de rosas, en la villa que una vez llamó a su casa.
You are to be fed proper meal and bathed in rosewater, in the villa you once called home.
Tal vez la villa que ahora ocupan y una parte de los impuestos aplicados en el momento de puerto?
Perhaps the villa you now occupy and a portion of the taxes levied upon port?
Dentro de esta villa muy.
Within this very villa.
En esta misma villa.
In this very villa.
Manter la promesa de villa en Sinuessa y el bolso lleno con monedas de los impuestos
Keep promise of villa in Sinuessa and purse lined with the coin of taxes!
Otra villa atacada.
Another villa set upon.
Dos de nuestros hombres fueron retenidos en una villa con civiles, incluyendo mujeres y niños.
Two of our guys were being held in a village along with civilians, including women and children.
Creí que eran soldados de la villa.
I thought you were soldiers from the village.
De la clase que calcina una villa.
The kind that burned up that village.
La bomba de esa villa era gigante.
The bomb in the village was massive.
Ahora lo que queda es hacerles pagar por cada villa cada puente, cada centímetro avanzado.
Now what's left is making you pay for every village, every bridge, every inch you advance.
Villa Stjernen...
Villa Stjernen...
Y cuando lo hagan, ¿ Por qué vivir en la casa de la OTAN cuando puedes hacerlo en una villa en la costa?
And when they do, why live in the NATO housing when you can live in a villa on the coast?
Que el Dr. villa o cualquier tipo hizo algunas llamadas.
That Dr. villa guy or whatever made some calls.
Una villa india Potawatomi.
A Potawatomi Indian village.
Estaría grabando a fuego mi mensaje... en lugar de pasarme el rato con ustedes en la villa cementerio.
I'd be on goddamn fire with my message, instead of hanging out in Bourgie-ville with y'all.
Las botas de Pancho Villa.
Pancho Villa's boots.
El Sr. Villa cometió actos desmedidos en su situación, y aún así nunca le importó.
Mr. Villa committed unconscionable acts in these boots, and yet he was never bothered by them.
- Vino tinto Villa Don Amadeo.
Villa Don Amadeo red wine.
Villa Don Amadeo di Calabria.
Villa Don Amadeo di Calabria.
Usted se merece una villa.
You deserve a villa.
La mujer que vimos en la villa.
The woman we saw at the villa.
Tu acabas de masacrar una villa completa
You did just slaughter an entire village.
- Llévalo de vuelta a la villa.
- Take him back to the villa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]