English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Vivó

Vivó Çeviri İngilizce

20 parallel translation
Según ellos, Pecos Bill era el más rudo, y duro, despiadado, fuerte pistolero y vaquero que vivó en la tierra.
Accordin ´ to them, Pecos Bill was the roughest, toughest, rootin ´ - est, tootin ´ - est shooting ´ - est cowpoke that ever lived,
Ud. es francesa, nació y vivó allí hasta que se casó y vino a Inglaterra.
You're a Frenchwoman. You were born in France and lived there until you married and came to England.
Y echando todo eso de sus pensamientos vivó una existencia prolongada y bella. "
"And with this gone from his thought... " he lived a long, fine life indeed. "
Cuando las personas me piden un autógrafo o quieren hablar conmigo entiendo que vivó en Knoxville, Tennessee y aquí no pasan muchas cosas.
When people come and ask me for an autograph or just want to talk to me, I realize I live in Knoxville, Tennessee, and not a lot happens here.
iNo matarán a un solo apóstol más mientras yo esté vivó!
They'll never kill another apostle so long as I live.
Le pusieron una cabeza de elefante y vivó por siempre.
They put an elephant's head on and he lived forever.
Vivó en la casa de la piscina
I live in a pool house.
Era muy pequeño y no tengo idea... de quién vivó aquí antes.
I don't have the faintest idea about who used to live here before us.
Ella vivó en el pueblo donde crecí.
She lived in the town I grew up in.
Vivó en Nilópolis...
He lived in Nilópolis...
¿ También vivó muchos años?
Did he live long?
No he tenido la oportunidad de limpiar mi mente de retos matemáticos, pues en los años en que Leibniz vivó aquí, alguien construyó un laberinto.
I didn't get the chance to purge my mind of mathematical challenges because in the years since Leibniz lived here, someone has built a maze.
Durante ese tiempo, dado lo que ella vivó, probablemente lo deteste.mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm
During that time, given what she went through, she probably detested it.
Durante un breve instante, antes de que Joe muriera, al final vivó otra vez.
For one brief moment before joe died, At least he lived again.
Patricia Van Horn vivó con un cambia-formas por dos años.
Patricia Van Horn was living with a shape-shifter for two years.
Sí vivó por aquí.
Yes, I live here long.
¿ En serio? Oficialmente se llama... Wilde... porque Wilde vivó aquí una temporada.
You're joking normally it's called... \ / wde because'wilde used to live here \ / wde?
Vivó en el 5621 de Whyte Plains Road.
I live at 5621 Whyte Plains Road.
Ankmahor, vivó hace 4.300 años y realizó operaciones quirúrgicas y médicas muy complejas.
Ankhmahor, lived 4,300 years ago and he performed very complex surgical and medical operations.
Benjie Weiss vivó su niñez en esa casa.
The house apos ; childhood Benjie Weiss.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]