Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Warehouse
Warehouse Çeviri İngilizce
6,017 parallel translation
Hay un intruso en el Almacén.
There is an intruder in the Warehouse.
Soy el Agente especial Pete Lattimer del Almacén 13.
I'm special Agent Pete Lattimer from Warehouse 13.
Agente del Almacén 9.
Agent of Warehouse 9.
¡ El Almacén no usa artefactos como este!
The Warehouse doesn't use artifacts like this!
El Almacén ha sido líder en realizar experimentos en humanos por siglos.
The Warehouse has been a leader in human experimentation for centuries.
Por lo tanto, quinientos años después que fuera bronceado en el Almacén 9, fue liberado.
So, 500 years after you guys here at Warehouse 9 bronzed him, he got released.
Tenemos hombres buscando en todos los rincones del Almacén.
We have men scouring every corner of the Warehouse.
El Almacén debe ser protegido.
The Warehouse must be protected.
Verás, tengo la intención de llevar el Almacén hacia el futuro...
You see, I intend to lead the Warehouse into the future...
Ninguna persona debe dirigir el Almacén.
No one person shall ever lead the Warehouse.
Paracelsus probablemente se dirige de vuelta al Almacén 9.
Paracelsus is probably headed back to Warehouse 9.
¿ El Almacén en el futuro no usa Calamones púrpuras para controlar los artefactos?
Does the Warehouse in the future no longer use purple Swamphens to subdue artifacts?
Entonces el problema era que teníamos dos Paracelsus de Bronce en el Almacén, ¿ verdad?
So then the problem was we had two bronzed paracelsii in the Warehouse, right?
Escuché lo que le susurraste en su oído en el Almacén 9, Pete.
I heard what you whispered into his ear at Warehouse 9, Pete.
¿ Así que arriesgaste el Almacén y el mundo solo para salvarme?
So you risked the Warehouse and the world just to save me?
Siempre anteponemos el almacén.
We always put the Warehouse first.
Puedes encontrarnos en ciudad Warehouse.
You can find us in warehouse city.
Es un almacén justo en las afueras de Shanghai.
It's a warehouse just outside of Shanghai.
El equipo SEAL acaba de llegar al almacén.
The SEALs just arrived at the warehouse.
Todos los hombres conocían a los hombres a su lado porque venían del mismo lugar.
Every man knew the men alongside of him because they came from the same warehouse.
Más excedentes del almacén de Outdoor Man.
More overstock from the outdoor man warehouse.
Bien, ¿ ustedes saben del incendio que descarriló la carreara de Bloom?
Okay, do you guys know the warehouse fire that derailed Bloom's career?
El fue herido en el incendio de la bodega de Tadisco.
He was injured in the Tadisco warehouse fire.
Los insurgentes se reunirán en cuatro horas en un depósito en Zamboanga.
The insurgents are meeting in four hours at a factory warehouse in Zamboanga City.
Informes de investigadores locales sugieren que la explosión del camión en el depósito en Zamboanga hoy USMC Últimas Noticias Fuerzas Armadas de EE.UU. fue causada por una intervención de la policía contra traficantes de droga dando como resultado la muerte de civiles inocentes.
Additional reports from local investigators suggest that the truck explosion at a warehouse in Zamboanga City earlier today was caused by a police operation against drug dealers that resulted in the death of innocent civilians.
- ¡ La robaron del depósito!
He stole them from the warehouse!
"Tenemos que robar unos tubos del depósito".
"We need to steal some pipes from the warehouse".
almacén abandonado.
Abandoned warehouse.
Por supuesto, siempre es un almacén abandonado.
Of course, it's always an abandoned warehouse.
De tu garaje a aquella maravilla de almacén a...
From your garage to that wonder of a warehouse to...
Hay un camión viene mañana al mediodíatomar todas las cosas al almacén.
There's a truck coming tomorrow at noon to take all the stuff to the warehouse.
El almacén está lleno.
The warehouse is full.
Le estoy muy agradecida por hallar la mercancía robada en nuestro almacén.
I'm grateful you were able to recover the goods that were stolen from our warehouse. Can we take them with us.
Supongo que es como un gran almacén, lleno de cientos de chicas sin cara, pósteres de Fonzie.
I assume it's like a big warehouse, just filled with hundreds of faceless girls, posters of Fonzie.
Lo que, para ti, puedo asumir es un depósito gigante lleno de pantalones gratis.
Which, for you, I can assume is a giant warehouse full of free khakis.
Ahora, encontramos una foto, pegada en mierda de cabra... en un almacén que se suponía estaba lleno de drogas... y pensamos que el tipo de la foto... es quien trato de matarlo.
Now, we find a photo, stuck in goat shit, mind you, in a warehouse that's supposed to be full of drugs, and we think the guy in that photo is the guy who try to have him killed. That's what you want me to believe?
Y llena tu almacén con cajas vacías.
And filled your warehouse with empty boxes.
¡ Alquilé un almacén!
I rented a warehouse!
Luego un administrador de depósito encontró una unidad de GPS tirado en el suelo en un puerto de carga en Ladner.
Then a warehouse manager found a GPS unit lying on the ground at a loading dock in Ladner.
Sobreviví la carnicería porque estoy inmunizado.
I survived the warehouse because I'm immunized.
¿ Es este el almacén de la fiesta?
Is this the warehouse dance party?
Tenemos que terminar esto, tú y yo, encontrar el almacén.
We gotta finish this, you and me, find the warehouse.
Iremos a inspeccionar el almacén y se nos ocurrirá un plan.
We'll go check out the warehouse and come up with a plan.
Podría ser un almacén o un viejo parque de bomberos.
It could be a warehouse or an old firehouse.
Él es el jefe de almacén y Eric González, jefe de seguridad.
He's the warehouse manager and Eric Gonzalez, head of security.
Oí a uno de los chicos dicen que trabajó fuera de una nave en cualquier POR
I heard one of the guys say he worked out of a warehouse in B.Y.
Depósito de muebles de Boulder Jones.
"Boulder Jones'Furniture Warehouse."
Tiene acceso VIP... a lugares que no tendrias normalmente sin él, como entrar primero al Almacén de Venta de Barney.
It gets you VIP access to places you wouldn't normally get to go to, like early entrance to the Barney's Warehouse Sale.
¿ Vas a asaltar el almacén de Nick Ford?
You're gonna raid Nick Ford's warehouse?
Asaltó el almacén de Ford anoche.
He raided the Ford warehouse last night.
¿ Contratar a Han Solo para estrellar el Halcón Milenario contra el almacén de Ford?
Hire Han Solo to crash the Millennium Falcon into the Ford warehouse?