English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Witness

Witness Çeviri İngilizce

23,453 parallel translation
Y también un testigo, espero.
And witness, too, I hope.
La corona llama a Elías Appleby como su primer testigo.
The, uh... the Crown calls Elias Appleby as its first witness.
Su testigo.
Your witness.
Tenía un plan con el Mayor Hewlett para liquidar los cultivos al ejército real.
- The witness is excused. He was in a scheme with Major Hewlett to sell off crops to the Royal Army.
Desestimo a la testigo.
Dismiss the witness.
A Dios pongo por testigo... que rendirá cuentas por el torrente de sangre que será derramado en consecuencia ".
I shall call upon heaven and earth to witness... you will be accountable for the torrent of blood that may be spilled in consequence. "
Suplico que todos sean testigos de que me reúno con mi destino como un hombre valiente.
I pray that you all bear me witness that I meet my fate like a brave man.
Señor Reed, su testigo.
Mr. Reed, your witness.
A continuación, vamos a vez que el duración de cada testigo interrogado Para determinar qué testigos eres trayendo como cortinas de humo y...
Then we'll time the duration of each witness'questioning to determine which witnesses you're bringing as smoke screens and...
Supongo que eres el siguiente testigo.
I guess you're the next witness.
Pero el testigo también está diciendo que
'But the witness is also saying..'
La acusación ha mandando una nueva lista de testigos.
The prosecution's sent over a new witness list.
¿ Introducir un nuevo testigo?
Just introduce a new witness?
Necesito saber qué va a decir el testigo.
I need to know what the witness is gonna say.
Un testigo iba a declarar.
A witness was gonna come forward.
Creen que los detectives de Anti vicio están involucrados en trata, y su testigo principal, la monja de la fiesta, ¿ tiene problemas mentales?
You think detectives from Vice are involved in trafficking, and your key witness, the nun from the party, has mental health issues?
Espero que serás mi compañera y colaboradora, en el testimonio del nacimiento de un nuevo mundo.
It is my hope that you will be my partner and collaborator, as we witness the birth of this new world.
Sí y este es el único testigo que no hemos podido encontrar.
Yeah, and it's the only witness we can't find.
Usted fue a esa tienda esa mañana, fue a su oficina, pero tenemos un testigo que dice que Spooner nunca estuvo allí.
You arrived at his shop that morning, went into his office, but we have a witness who says Spooner was never there.
- Esto es amable de su parte.
- No, I thought I owed it to Sir Roger to witness his folly. - This is good of you.
Así es, excelencia, pero necesitamos tiempo... para traer a un testigo.
We do, Your Worship, uh, but we need time... to produce a witness.
La jueza se inclina hacia la extradición, pero la abogada de Dellinger supuestamente tiene otro testigo.
The judge is leaning towards extradition, but Dellinger's lawyer, supposedly, has another witness.
Si tienen un testigo que reconozca la actuación de Dellinger, podemos impugnarlo.
If they do have a witness swearing to Dellinger's performance, we have a rebuttal.
Si quiere que la grabación se considere prueba, entonces se me debe permitir contrainterrogar completamente al testigo que se cuestiona.
If he wants the recording to come in as evidence, then I must be allowed to fully cross-examine the witness on what was discussed.
e dentificar un posible testigo?
and I.D. a potential witness?
Hay, por lo tanto, um, ¿ Buzz ha hecho un seguimiento sobre el uso de la huella parcial para identificar un testigo por el asesinato de su padre?
Hey, so, um, did Buzz ever follow up with you on using the partial to identify a witness in his father's murder?
Porque incluso usando estas parciales que has encontrado para formar una impresión probable de un testigo del asesinato de tu padre, se requiere un motivo de investigación.
Well, we need to speak to you about this report, Buzz, because even to use these partials you found to form a likely print of a witness to your father's murder requires an investigatory reason.
Buzz, sólo puede usar esta evidencia para hablar con el Sr. Hecht como posible testigo, que, por cierto, fue tu sugerencia.
Buzz... can only use this evidence To talk to Mr. Hecht as a potential witness, Which, by the way, was your suggestion.
Y la persona que creo será el mejor posible testigo Es un reincidente Gene Hecht de la prisión estatal de Kern Valley, también comencé una orden de traslado
Consolidated the partials, and the person I believe would make the most likely witness, is a third-striker named Gene Hecht, at Kern Valley State Prison.
Si Ava estaba en el programa de protección a testigos, Barry esto nunca debería haber sucedido.
If Ava was in the witness protection program, Barry, this never should have happened.
Estamos de acuerdo, y matar a un testigo es algo que me tomo muy personal
We agree, and killing a witness is something that I take very personally.
¿ Tenemos alguna evidencia que fue asesinada específicamente por ser un testigo?
Do we have any evidence she was murdered specifically for being a witness?
Su madre podría haber sido asesinada porque fue testigo, y eso no le va a suceder a ese chico.
His mother might have been killed because she was a witness, and that's not happening to that little kid.
Julio, es solo una orden
The boy cannot be a witness.
L - L - Les di una estrategia para tratar con su testimonio.
Yeah, I-I gave you guys a strategy for dealing with your witness.
Capitán, ¿ La participación del Sr. Darnell en la conspiración puede ser probado a pesar del hecho de que el testigo fue asesinado?
Captain, Mr. Darnell's participation in the conspiracy can also be proven in spite of the fact that the witness was murdered?
Henry Colson, ex-novio de nuestro testigo
Henry Colson, our witness's ex-boyfriend.
No tuve nada que ver con la muerte de ese testigo.
I had nothing to do with the death of this witness.
Vamos a encontrar sus huellas en la casa de Colson donde el testigo vivió, y su ADN.
We're going to find your prints at Colson's house, where the witness lived, and your DNA.
Me llamó como testigo, si puede creerlo.
He's called me as a witness, if you can believe it.
El acusado no puede tratar al testigo como si estuviera en una cita con su terapeuta.
The defendant cannot treat the witness as if he were at an appointment with his therapist.
el Alguacil Simms tenía 3 celulares desechables, y usó uno de ellos para llamar a Ava Jarvis varias veces antes de que ella se escapó del Programa de Protección de Testigos con mi chico de acogida, Mark.
Deputy Simms had three burner phones, and he used one of them to call Ava Jarvis several times before she ran away from the witness protection program with my foster kid, Mark.
Podríamos usar otro testigo para nuestra petición.
We can always use another character witness for our petition.
Me gustaría llamar al estrado al primer testigo de la defensa...
I'd like to call the defense's first witness to the stand...
Srta. Winterbottom, o llama a su siguiente testigo o tomaré mi decisión.
Ms. Winterbottom, either call your next witness or I'm making my decision.
Por supuesto, si desea seguir con esos cargos, el Sr. Gold no será de mucho valor como testigo en cualquier juicio futuro, incluyendo, quizá, el de Peter Florrick.
Of course, if you wish to pursue these charges, Mr. Gold won't be of much value as a witness in any future trials, including, perhaps, Peter Florrick's.
Tengo un testigo sorpresa, Sra. Florrick.
I have a surprise witness, Mrs. Florrick.
Dice que tiene un testigo sorpresa.
He says he has a surprise witness.
Tienen un testigo que no está en la lista.
They have a witness who's not on the list.
¿ Cómo pudo ser testigo de la traición?
How could you witness treason?
¿ Buscando un posible testigo?
[Chuckles ] - [ Elevator doors close] - Searching for a possible witness?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]