English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Women

Women Çeviri İngilizce

77,878 parallel translation
Madres y padres, hombres y mujeres trabajadores, inmigrantes, jornaleros, agricultores, profesores, conserjes, trabajadores avícolas.
Mothers and fathers, working men and women, immigrants, laborers, farmers, teachers, janitors, poultry workers.
Creo que ahora soy más atractivo para las mujeres que cuando tenía 25 años.
I think I'm more attractive to women now than when I was 25.
A estas mujeres no las excita usted.
These women are not hot for you.
Las mujeres que me gustan...
These women I like...
Ya sabes, las mujeres con las cintas en el pelo y sus jerséis a juego con los zapatos.
You know those women with the headbands. And the little cardigans that match their shoes.
Solo te atraen mujeres que no llevan diadema...
You're just attracted to women who don't wear headbands...
Mujeres poderosas, de las que suben el listón y te hacen saltar para llegar allí.
Powerful women, the ones who raise the bar. And make you jump to get there.
Si no fuera por esas mujeres, nunca habría llegado hasta aquí.
If it weren't for these women, I never would have made it here.
Las mujeres me amaban.
Women loved me.
Los alcaldes Silachi y Barta se reunirán en Washington el miércoles por la noche para honrar a varios de esos hombres y mujeres.
Mayors Silachi and Barta will meet in Washington Wednesday night to honor several of those men and women.
Mujeres, niños.
Women, kids.
He sido el hombre más poderoso de América, y aun así he descuidado a algunos de los hombres y mujeres de este país que más necesitaban de la ayuda del gobierno.
I've been the most powerful man in America, and yet I have neglected some of the men and women of this country who most needed their government's help.
Greg, he buscado, conocido y coqueteado con la mitad de las mujeres en Brooklyn y empiezo a creer que mi alma gemela no existe.
Greg, I've looked, flirted, and met  cute half of the women in Brooklyn, and I'm honestly starting to think that my soul mate doesn't exist.
Hay 413 mujeres fanáticas de Talking Heads en un radio de tres kilómetros de este departamento.
There are 413 eligible women that are Talking Heads fans within a two  mile radius of this apartment.
- Vamos, amigo. Mira todas estas mujeres.
Look at all of these women.
Hay cosas que necesitas saber sobre las mujeres.
There are things you need to learn about women.
" Cuando paso por Londres, lo veo en la cara de los hombres y mujeres a mi alrededor.
As I pass through London, I see it on the faces of the men and women around me.
Maldita mujer.
Bloody women.
Exijo una lista de todas las mujeres con quienes mi esposo ha fraternizado, a mis espaldas, cada sórdida pequeña historia que usted le ha ayudado a esconder.
I require a list of all the women with whom my husband has fraternised behind my back, every sordid little story that you've helped to hide.
- Hablando estrictamente, es sobre el Servicio de Mujeres Voluntarias.
- Strictly speaking, it's on the Women's Voluntary Services.
Guardias antiaéreos, bomberos, conductores de ambulancias y las chicas del Servicio de Mujeres Voluntarias.
Air raid wardens, firemen, ambulance drivers and the girls of the Women's Voluntary Services.
Mientras caen las bombas y empiezan los incendios, estas mujeres entran en escena.
As the bombs drop and the fires break out, these women stay on the scene.
Con el debido respeto, dejamos que vengan aquí, a Inglaterra, y ustedes se llevan a nuestras mujeres.
With all due respect, we let you come here, to England, and you're pawing away at our women.
El coro femenino de Bulgaria.
The Bulgarian Women's Choir,
Creamos conciencia sobre el cáncer de seno en mujeres negras.
We're raising awareness of the effects of breast cancer on our black women.
¡ Hombres y mujeres son miembros de esta honorable sociedad educativa!
Men and women are members of this honorary scholarship society!
Y las mujeres blancas del Club del Libro de Oprah leerán mis cosas.
All the white women in Oprah's book club gonna be reading my shit.
Esta es la cosa que nos hace fuerte a las mujeres, es que tenemos las tripas para ser vulnerables.
The thing that makes women strong, is that we have the guts to be vulnerable.
Una presidenta, una universidad femenina cercana.
A woman president, women's college, three hours from New York.
- Si te sirve de consuelo los políticos casados tienen más sexo con solteras que los solteros.
If it's any consolation, statistically speaking, married politicians have more sex with more single women than single politicians.
Son mujeres de entre 25 y 30 años de un servicio de citas en línea de Washington interesadas en casarse contigo.
Every potential mate has been preselected from the online dating pool of DC women ages 25 to 30 with a strong interest in marriage to you in particular.
Biblioteca presidencial Meyer y escuela de políticas públicas y estudios de la mujer, es lo que necesitamos.
The Selina Meyer Presidential Library and School for Public Policy and Women's Studies is just where we need to be headed.
Es una ensalada de palabras, habría que cortar lo de las mujeres.
I think that title is a bit of a word salad. Maybe trim that last part about women.
Este depredador ha drogado a más chicas que una fraternidad.
This predator has roofied more women than Kappa Alpha Cosby. Okay, that's not an actual fraternity.
Amo a las mujeres, sobre todo a mi prometida, Amy.
I love women, especially my beautiful fiancée, Amy.
Padre Nuestro, guardián de la luz eterna enséñanos a amar a las mujeres pero de modo respetuoso.
Heavenly Father, warden of eternal light, teach us to love women, but in a way that is respectful.
Buenos hombres con trajes aterradores, ¿ no ven que somos mujeres buenas y devotas que no hicimos nada más que rezar por horas para que todo terminara de manera pacífica?
Dear kind men in scary outfits, can't you see we are all good, pious women who have been doing nothing but praying for hours for all this to come to a peaceful end?
Pero se dirigen a mujeres de cierta edad, así que el único reto será la mercadotecnia.
But, you are targeting mature women, so the only challenge will be the marketing.
Es que queremos llegar a mujeres como nosotras.
It's just that we want to reach out to women like us.
Nadie quiere ver mujeres mayores con un vibrador.
Nobody wants to see older women on a vibrator box.
O mujeres mayores con algo sensual.
And nobody wants to see older women with anything sexy.
¡ Nadie quiere verlas!
Not even older women!
¿ Así que haces lo que haces con otras mujeres y luego vuelves a casa y miras Scandal con ella?
So, you do what you do with other women and then you go home and watch Scandal with her?
Las que escribí para despertar la pasión de las mujeres en todo el mundo.
- Ah. Those songs I wrote that I hoped would incite passion in women all over the world?
No podemos borrar a las mujeres para las cuales creamos esto.
We can't play a part in erasing the very women we made this for.
Ahora en uno de estos edificios hay un ginecólogo, que les da un descuento a las mujeres que pagan en efectivo, y luego le factura a su compañía de seguros.
- Now in one of these buildings is a gynecologist, who gives a discount to women who pay cash, and then he bills their insurance company.
Viejos, jóvenes, hombres, mujeres y niños.
Old, young, men, women and children.
No es perjudicial para las mujeres embarazadas, ¿ verdad?
It's not harmful to pregnant women, is it?
Hace unas semanas, no habrías ayudado a realizar una incursión semi-legal en un club nocturno donde vendían mujeres como animales.
A few weeks ago, you never would've helped launch a semi-legal incursion into a nightclub where they sold women as animals.
[Alba] En 1928, las mujeres éramos algo así como adornos que se llevaban a las fiestas para presumir de ellos. Objetos sin poder de opinión ni decisión.
[Alba] In 1928, women were essentially seen as accessories to be shown off... objects unable to express an opinion or make a decision.
Es cierto que la vida no era fácil para nadie, pero mucho menos si eras mujer.
Life wasn't easy for anyone, but it was even harder for women.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]