English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Yokohama

Yokohama Çeviri İngilizce

323 parallel translation
Flota de Estados Unidos, en camino desde Yokohama.
United States Fleet, off Yokohama.
Si esto resulta, pasaré a la historia.
Yokohama. If this show comes off, I'm going down in history.
Yokohama, Melbourne, Shanghái,...
Yokohama, Melbourne, Shanghai...
Tomaremos el primer barco de Yokohama a San Francisco... y tomaremos un avión a...
We'll take the first boat out of Yokohama to San Francisco, hop a plane to...
Le veré esta noche, Dr. Yokohama.
I'll see you tonight, Dr. Yokohama.
Coronel Forsythe, el Dr. Yokohama.
Colonel Forsythe, this is Dr. Yokohama.
¿ No le gusta la luz de la luna, Dr. Yokohama?
Don't you just love moonlight, Dr. Yokohama?
He estado trabajando en Yokohama desde que te dejé.
I was working in Yokohama since I left you.
¿ Yokohama?
In Yokohama?
Será mejor que te quedes en Yokohama un tiempo. - ¿ Sí?
You'd better stay in Yokohama for a while.
Habremos hecho una linda alfombra para cuando lleguemos a Yokohama.
Yes, sir, we ought to be able to make a nice hook rug by the time we reach Yokohama.
allí cogeré el barco hacia Yokohama.
Gets me to San Francisco just in time to catch the next boat for Yokohama.
Escríbeme.
Write from Yokohama.
El Genoa Maru, que zarpa esta noche para Yokohama vía Nueva York, Canal de Panamá y Honolulu.
The Genoa Maru, sailing tonight for Yokohama by way of New York, the Panama Canal and Honolulu.
Uno de Uds. nos buscará para tomar los datos de Tokio y Yokohama.
One of you will meet us in the boat to get the Tokyo and Yokohama data.
- Los datos de Tokio-Yokohama.
- Here's the Tokyo-Yokohama dope.
Una morena misteriosa querrá venderte documentos secretos.
Yes. Some mysterious brunette will probably try to sell you the plans to yokohama.
Cuando os propuse acompañaros a Yokohama ¿ os incomode?
Does it bother you that I'll be seeing you off at Yokohama?
" Considerando que a los acusados se les identificó como miembros... de las fuerzas armadas de los Estados Unidos de América... un enemigo con el cual está en guerra el imperio japonés... y considerando que el 1 8 de abril de 1 942... las ciudades de Tokio, Yokohama...
" Whereas the defendants have been identified as members of the armed forces of the United States of America, an enemy with which the Japanese Empire is at war, and whereas on the 18th day of April in the year of 1942, the cities of Tokyo, Yokohama,
Aquí es donde cayó la bomba estadounidense... en la calle Mizu, en Yokohama.
This is where the American bombs fell in Mizu Street in Yokohama.
Vamos a bombardear Tokio, Yokohama,
We're going to bomb Tokyo, Yokohama,
Año 1887, Yokohama.
Year 1887, Yokohama.
No tengo nada para darte, pero... cuando partí para Francia... me acompañaste para despedirme y estabas conmigo... cuando compré este reloj en Yokohama.
I've nothing to give you but... when I left for France... you came to see me off and were with me when... I bought this watch in Yokohama.
- A Yokohama. - ¿ Adónde?
─ Yokohama. ─ Where?
Yokohama en Japón.
Yokohama in Japan.
Una pista cerca de Yokohama.
A little bombed-out airstrip west of Yokohama.
La última vez que nos vimos fue en Yokohama.
The last time we saw each other was in Yokohama.
- Gracias. En el vapor Pelícano de la Compañía de Vapores de Luisiana... con rumbo a Bahamas, zarpando al mediodía, dos engrasadores.
On the steamship Pelican, Louisiana Steamship Company, a C2 going to Yokohama, sailing at noon.
Contactaste Yokohama, luego, los toros desde Tijuana.
Hey! First you get Yokohama, then the bullfights in Tijuana.
Este filme se fotografió en Tokio, en Yokohama... y en la campiña japonesa.
This film was photographed... in Tokyo, Yokohama and the Japanese countryside.
Como tres semanas después... un carguero de San Francisco atracó en el puerto de Yokohama.
Approximately three weeks later... a freighter from San Francisco docked at the port of Yokohama.
Y más en Yokohama, Kobey Osaka.
And more in Yokohama, Kobe and Osaka.
Antes Galveston, antes Yokohama.
Formerly Galveston. Formerly Yokohama.
Pida permiso para ir a Yokohama.
Clear us for Yokohama just as we are. Yokohama?
¿ Yokohama? No podemos llegar a Yokohama, señor.
We can't make Yokohama, sir.
No vamos a intentar llegar a Yokohama.
We're not attempting to make Yokohama.
Gracias a ti no pudimos ir a Yokohama.
Thanks to you, we couldn't get to Yokohama.
¿ Dónde en Yokohama?
Where in Yokohama?
Voy a una reunión de la clase, en Yokohama.
I'm going to a class reunion in Yokohama.
- Él se quedó en Yokohama anoche.
- He stayed in Yokohama last night.
Se quedó anoche en Yokohama.
He stayed in Yokohama last night.
Mañana podría ser Yosaka o Yokohama.
Tomorrow it might be Osaka or Yokohama.
De cualquier manera, en Yokohama, encontrará a las geishas... y esas señor, no tienen desperdicio.
In any case, in Yokohama, you will encounter the geisha girls... and those, monsieur, are not to be sneezed at.
En Yokohama no debo despreciar a las geishas.
In Yokohama, I must not sneeze at geisha girls.
- Yokohama.
- Yokohama.
Tres camarotes en el Carnatia, que parte mañana a Yokohama.
Three cabins on the Carnatic, sailing tomorrow morning for Yokohama.
Vamos a Shangai y después a Yokohama.
We go Shanghai, then we go Yokohama.
A Ud. no le gustará Yokohama.
You not like Yokohama.
No tiene dinero. A Yokohama no le gustará Ud.
You not have money, Yokohama not like you.
La primera escala del barco es Yokohama.
Boat stops at Yokohama first.
Quisiera ir a Yokohama.
I'd like to go to Yokohama.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]