English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Yucatan

Yucatan Çeviri İngilizce

140 parallel translation
"permítame empezar desde el principio : navegamos hacia una tierra llamada Yucatán."
"Let me begin at the beginning, We sailed our ships to the land called Yucatan,"
Obtuviste el divorcio en Yucatán por correo.
You obtained your divorce in Yucatan by mail.
Todos los divorcios en Yucatán se declararon ilegales hace tres años.
All Yucatan divorces were ruled illegal three years ago.
Me enteré de que mi divorcio en Yucatán no era bueno así que conseguí un segundo divorcio de Joe Simpson en Reno.
I learned my Yucatan divorce was no good so I got a second divorce from Joe Simpson in Reno.
Cruzó con 300 jinetes desde Yucatán a Florida.
He crossed with 300 horsemen from Yucatan to Florida.
Yucatán Verbatim, 23.976 fps.
Verbatim Yucatan, 23.976 fps.
Debe de haber llegado de México, Quintana Roo o Yucatán o algún lugar...
He must have come from Mexico, Quintana Roo or Yucatan or somewhere...
Eso es increíble, Doctor, nació en Mérida, capital del estado de Yucatán.
That's incredible, Doctor, he was born at Merida, state capital of Yucatan.
Tiene un primo en Yucatán que es pescador.
He's got a cousin in Yucatan, a fisherman.
Podemos manejar hasta Yucatán, vender el auto y, "bingo", encontrar el tesoro de Cortés.
So, we drive to Yucatan, we sell the car... buy us a load of deepsea diving gear... and "pow," we hit the Cortés jackpot.
Pero igual, ¡ es Yucatán!
But even so, Yucatan!
Lo más al sur que llegaron fue Yucatán.
They've been as far south as Yucatan.
He oído una risa como esa en las junglas del Yucatán.
I've heard laughter like that before in the jungles of the Yucatan.
No hay como las grandes ciudades Mayas de Yucatan.
It's nothing like the great Maya cities of the Yucatan.
Veremos las fotos del viaje de Patty y Selma a Yucatán.
Why? Patty and Selma are coming over to show us slides from their trip to the Yucatan.
Voy camino a verlo, en su plantación en Yucatan.
I'm on my way to see him, on his plantation in Yucatan.
Se interrumpió el Yucatán.
He broke off over the Yucatan.
Creando todo Yucatán justo aquí.
Created the whole Yucatan right here.
Viajé por el Yucatán con el circo, quitándole las pestañas postizas con mi látigo a un mono entrenado,
I've traveled through the Yucatan with the circus, popping false eyelashes off a trained monkey with my bullwhip,
Se cree que un objeto de 10Kmts de ancho cayo hace 65 millones de años en la península de Yucatán.
In the order of 7-10 Kilometres wide, impacted 65 million years ago. Along the Mexican Yucatan Peninsula.
La mayor parte del conocimiento que tenemos de la vida de los Maya viene de los escritos de un franciscano : Diego de Landa monje que vino a Yucatán en 1549.
Most of the knowledge we have of ancient Maya life comes from the writings of a Franciscan-Diego de Landa - a monk who came to Yucatan in 1549
Afortunadamente, los Maya no escribían sólo en libros, encontramos escritos en sus monumentos de piedra y en la alfarería, como en este plato encontrado en el área de Yucatan.
Fortunately, the Maya wrote not only in books we find writing on their stone monuments and on pottery as on this plate found in the Yucatan area
Me voy a Yucatán de vacaciones por una semana.
I'm going on vacation for about a week to the Yucatan.
Y es significativamente más grande que el asteroide que estrelló en Yucatán hace 65 millones de años, al que atribuimos la extinción de los dinosaurios.
And it is significantly larger than the asteroid that struck the Yucatan 65 million years ago, to which we attribute the extinction of the dinosaurs.
Y un aplauso muy especial para quienes me dicen han hecho de este día una inefable e histórica jornada, al aterrizar, o mejor dicho acuatizar, un aeroplano por primera vez en tierra yucatense, los señores, los pilotos alemanes aquí presentes.
And a very special applause for those who I was told have made this day... an ineffable and historic journey,... to land, or rather to land on water, the first airplane to reach Yucatan,... these gentlemen, these German pilots present here.
Yo soy el que surfea desde Japon hasta el Yucatan.
I'm the one who surfs from Japan to the Yucatan.
Es un mapa del que se dice que muestra... la ubicación de las fabulosas 7 ciudades de Cibola, cerca de Cancún... en la península de Yucatán.
What is this? It is a map which purports to show... the location of the fabled 7 cities of Cibola, near Cancun... on the Yucatan Peninsula.
Supimos de sus expediciones en Yucatán.
We read about some of your Yucatan expeditions.
Esto le gana a cualquier cosa en Yucatán por mucho.
This beats anything in the Yucatan by a mile.
¿ Qué hay de Yucatán, Palenque, Kerala?
What about Yucatan, Palenque, Kerala?
Cuando estaba volando por Yucatán el año pasado, - la policía andaba de cabeza con...
When I was flying in Yucatán last year, the authorities went cuckoo over...
Conseguiste el divorcio en Yucatán, por correo.
You got your divorce in Yucatán, by mail.
Hace tres años, todos los divorcios de Yucatán fueron declarados ilegales.
Three years ago, all Yucatán divorces were declared illegal.
Supe que mi divorcio de Yucatán no valía, así que conseguí un segundo divorcio de Joe Simpson en Reno.
I found out my Yucatán divorce was no good... so I got a second divorce from Joe Simpson in Reno.
En Yucatán, un jefe me entregó un tesoro incalculable. Esta bella criatura me hace llegar la voz de su pueblo.
In Yucatán, a chief presents me with a treasure beyond price — this lovely creature who gives me the voice of these people.
Yucatán Verbatim, 23.976 fps.
Yucatán Verbatim, 23.976 fps.
Yucatán Verbatim
Yucatán Verbatim
Acabaríamos en Yucatán.
You'd end up in the Yucatán.
Contrabandeando algo de Yucatán una chatarra que valía medio millón, según Tom.
Something from the Yucatán some piece of junk worth half a million, according to Tom.
¿ Temes que escape a Yucatán buceando?
Scared I'll try to make it to the Yucatán underwater?
- Toma una gamba. Magníficas.
From a special bed off the Yucatán coast.
Especialmente traídas de Yucatán.
I have them flown in. Thank you, no.
Yucatán Verbatim, El faro, f / s : 23,976 Español.
Yucatán Verbatim, The Lightship, f / s : 23.976 English.
Subtítulos corregidos por Rocamadur1968, El faro, f / s : 23,976 Español.
Subtitles by Verbatim Yucatán
- Está hecho de piedra del Yucatán.
- It's made of stone.
Hubo una marea roja cerca del Yucatán.
There was a red tide off the Yucátan.
"México y Yucatán".
" Mexico and the Yucatán.
En una excavación en Yucatán.
On a dig in the Yucatán.
Al poco rato, vemos. Como los dinosaurios. Dominaron la Tierra millones de años.
The dinosaurs are lords of the earth for millions of years, then a big damn rock hits the Yucatán peninsula, and they're gone,
Y una maldita roca enorme cayó en la península de Yucatán y desaparecieron, murieron.
Ended,
Yucatán me labura por la mitad. - Jonathan.
Yucatán works for half that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]