Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Zoya
Zoya Çeviri İngilizce
448 parallel translation
Bulldog, el Zorro, el Sastre, El Pastor, el Mochuelo, Zaletni.
The Patriarch, the Fellow-Countryman, Zoya bulldog, the Fox the Taylor, the Shepherd, the Owl, the Fly-by-night.
- Zoia, llevarás otro pasajero.
- Zoya, take one more passenger.
Rolling, M. ASTANGOV Zoya Montrose, N. KLIMOVA
Rolling - M. ASTANGOV Zoya Montrose - N. KLIMOVA
Zoya, ¡ El que te mira todo el tiempo es Garin!
Zoya'the one looking at you all the time is Garin!
Zoya Montrose está ahora en el Hotel Blackbird con un hombre vestido con un abrigo negro y un sombrero.
Zoya Montrose is now in the Blackbird Hotel with a man dressed in a black coat and a hat.
Decídete, Zoya, sí o no.
Make up your mind'Zoya'yes or no.
Ahora puedes instituir la Orden de la Divina Zoya.
You can institute the Order of Divine Zoya now.
¡ Buenas, tía Zoya!
Hi, aunt Zoya!
Zoia...
Zoya!
Al batallón sanitario. ¡ Zoia ve a la orilla izquierda!
To the field hospital! - Zoya, go to the left bank.
¡ Zoia!
Zoya!
- ¡ Zoichka, Zoichka! Tsvetáev y yo somos eternos parlanchines. ¿ Por qué te pones tan fúnebre?
Zoya, why so mournful?
N. Olialin, Zoia :
- N. OLYALIN Zoya
me olvidarás. - Basta, Zoika.
Stop it, Zoya.
Zoya :
Zoya
- Ahora, Zoya.
- In a sec, bunny.
- Zoya, te ves mejor que antes.
- Zoya, you're better than before.
¿ Voy para allá?
Zoya, what if I just go there?
Ahora vuelvo.
All right, Zoya, I'll be right back.
Con Zoya, por favor.
Can you get me Zoya from groceries?
Zoya, surgió un asunto...
Zoya, you see, something came up...
- ¡ Zoya! - ¿ Qué? - Te buscan.
- Zoya, someone to see you!
Zoya, nada rechacé ; nada ha quedado.
I've taken everything, Zoya dear, nothing left.
Aquí nadie es afortunado.
No, Zoya, nobody's lucky in this situation.
La conserje : Zoya Fiódorova
Zoya FYODOROVA as Concierge
Victor Stepanov, Nina Ussatova Zoya Buryak
Victor Stepanov, Nina Ussatova Zoya Buryak
Zoya.
Zoya.
Teko duerme con Zoya, o los tres juntos, o Zoya con Yolanda.
- Or Teko will fuck Zoya or all three of them together, or just Zoy and Yolanda.
O se tira a Zoya.
Or else fucks Zoya.
Gabi, la amante de Zoya en el exterior, aún lo hace con Zoya cuando le deja.
Gabi, who was Zoya's lover outside still makes it with her when Zoya lets her but that's not often, so...
Teko, Zoya, os quedáis de refuerzo. Ahora mismo.
Teko, Zoya, you're on backup.
Zoya dice que no soy de fiar como refuerzo.
'Zoya says I can't be trusted to go out as backup.
Mierda, no. No cobré nada, Zoya tomó todo. ¿ Y tú?
Shit, no. I got nothing, Zoya grabbed it all.
- ¡ No, Zoya!
- No, Zoya!
¡ Es culpa de Zoya, aquella perra!
It's Zoya's fault, the slut!
¡ Zoya!
Zoya!
¡ Zoya, mi sombrero!
Zoya, my hat!
¡ Zoya, después!
Zoya, later!
Hola, tía Zoya.
Hello, Auntie Zoya.
Tía Zoya, ésta es Dina.
Auntie Zoya, this is Dina.
Me han pedido que te dijera... De Mali Okot, que Zoia ha fallecido.
I got asked to tell you from Maly Okot, that Zoya died.'
Zoia Kravchenko.
Zoya Kravchenko.
Las viejas lo masticaban y después Zoia les daba forma.
The oldies chew'd it, then Zoya shaped them.
Zoia les dijo "¿ os echo una mano?"
Zoya says, hey how about I give you a hand?
¿ Y quién va a hacer las caras de las muñecas ahora? - ¿ Qué dices?
Zoya asked to chew herself.
Zoia ya se fue, ella lo hacía.
Who'll shape the dolls for us now? Zoya's gone. Zoya did it all.
¿ Y con la señorita Zoya en el reverso?
And with Madame Zoya on the back?
Tsvetáev :
Tsvetayev - N. OLYALIN Zoya
- ¿ También los quieres apuestos?
You want to die gallantly, don't you, Zoya?
¡ Muchachos, es Zoia!
Guys, it's our Zoya!
ZOYA ZARUBINA
ZOYA ZARUBINA