English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Fransızca / César

César Çeviri Fransızca

4,731 parallel translation
Voy por el capítulo en el que se remonta por el árbol genealógico de Tony Micelli hasta César.
Je suis au chapitre ou il trace la généalogie de Tony Micelli qui remonte jusqu'a César.
El nombre en clave de los asesinos soviéticos por los senadores romanos que mataron a Julio César.
Le nom de code fait référence aux sénateurs romains qui ont tué Jules César.
Por el fantasma del Gran César!
Par le fantôme de César!
Por el fantasma del Gran César!
Par le fantôme de César.
Del Shakespeare de Julio César.
En grec. Jules César de Shakespeare.
Es Julio Cesar.
- C'est Jules César.
¿ Julio César, Antonio y Cleopatra?
Jules César, Antoine et Cléopâtre?
Mejorar la vida de todo nuestro pueblo. Como mis homónimos, Julio y Augusto César.
Comme avant moi, Jules et Auguste César.
Desde que Cesar Augusto gobernaba el imperio.
Depuis que César a été sacré empereur.
Yo sufría en la escuela no porque no estudiara, sino porque estudiaba "César vence a Cristo".
Au lieu d'étudier les enseignements du Christ j'étudiais la stratégie de César.
porque incluso Jesús dijo, " Dad al César lo que es del César...
Car même Jésus dit : " Il faut rendre à César ce qui est à César.
Un plan digno de Julio César.
Un plan digne de Jules César.
Tiene un poder, cardenal Cesare Borgia una fuerza, un destino que ni siquiera usted reconoce.
Vous avez un pouvoir, cardinal César Borgia, une force, un destin que vous ne discernez pas.
Y como Julio César, como Marco Antonio perseguiremos a esos bárbaros invasores a través de los Alpes llevando sus cañones con ellos.
Et comme Jules César, comme Marc Antoine, nous repousserons ces barbares et leur canon de l'autre côté des Alpes,
¡ César!
Cesare!
Debemos acoger a los españoles con un triunfo... igual que el de los Césares.
Accueillons les Espagnols avec les honneurs dus à un César.
- Las 5 : 02, César.
- 17 h 02, César.
- Porque esa es la hora, César.
- Car c'est l'heure.
La fecha y la hora siempre han sido las mismas, César.
La date et l'heure n'ont jamais changé.
Cardenal Cesare Borgia.
Cardinal César Borgia.
Llamadme César.
Appelez-moi César.
¿ Podéis amarme, César Borgia?
Pouvez-vous m'aimer, César Borgia?
Ha dicho eso francamente, César Borgia.
Vous le dites si crûment, César Borgia.
¿ No amas a Dios, César?
N'aimes-tu pas Dieu, César?
¿ Puede tener hijos un papa, César?
Un pape peut-il avoir des enfants?
¿ Y esa paloma, César?
À quoi sert cette colombe?
¿ Cuántos votos tenemos que comprarle, César?
Combien de votes devons-nous acheter?
Dios protegerá a su Vicario en la Tierra, César, y aquellos que le son queridos.
Dieu protégera son vicaire sur Terre et ses proches.
Eres Obispo, César.
Tu es évêque.
Eres mi primogénito, César.
Tu es mon fils aîné.
El ejército papal es pequeño, César.
L'armée papale est petite, César.
Esos son demasiados títulos, César.
Ça fait beaucoup de titres, César.
Pero ¿ no es bueno casarse, César?
N'est-ce pas bien de se marier?
Tienes que ayudarme, César.
Tu dois m'aider, César.
¿ Qué haces aquí, César?
Pourquoi es-tu là?
El Obispo de Valencia, Su Ilustrísima César Borgia, será nombrado Cardenal Borgia.
L'évêque de Valence, Mon seigneur Cesare Borgia est nommé cardinal Borgia.
Quizás el cardenal Cesare Borgia pueda ser de ayuda.
Le cardinal César Borgia pourrait vous aider.
"... sin cesar resuenan en el valle de Kashmir. "
'.. issus des différentes branches de l'armée Indienne..'
41 Cesar Chavez Este.
41 East Cesar Chavez.
Se comprometieron a cesar.
Non! Impitoyable, oui!
Don Eladio Don Paco, Cesar, Renaldo Fortuno, Cisco y Luis Escalara.
Don Eladio. Don Paco. Cesar.
Es como si ella fuera Cleopatra, tú fueras el César y yo fuera Marco Antonio.
Elle, c'est Cléopâtre.
¿ Cuándo va a cesar el dolor? - No lo sé.
Je sais pas pourquoi, mais de toute façon... reste l'homme pour qui elle a craqué.
No puede tenerte cerca mío, Cesare.
Je ne peux être près de vous, César.
Entrabado por la opresión odiosa. Una ceguera diurna emitida sin cesar.
Et que de l'horizon embrassant tout le cercle
Emperatriz viuda, me vi forzado a cesar la batalla de Wuchang.
Impératrice, j'ai été contraint de suspendre les combats de Wuchang.
Él sólo trabaja sin cesar a diario.
Il travaille juste sans relâche chaque jour.
Tengo miedo de que lleguemos al punto de no retorno... y eso me preocupa sin cesar.
J'ai juste peur que nous puissions en arriver au point de non retour... et cela me dérange au plus haut point.
César Soto.
Cesar Soto.
Oh, había una frase que repetía sin cesar :
Oh, il y a une phrase qu'il répétait sans arrêt :
Recordadme por qué estoy aquí, César.
Rappelez-moi pourquoi je suis là, César.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]