Translate.vc / İspanyolca → Fransızca / Facts
Facts Çeviri Fransızca
39 parallel translation
Sí, fue por Tootie en Las cosas de la vida.
Si. C'était Tootie dans la série The Facts of Life.
Muéstrales la realidad
Inform him of the facts
Y así fue como curé todas las enfermedades, terminé con la guerra y reuní a todo el elenco de la serie de TV Facts of Life incluyendo a Tootie, el personaje de toda la vida.
C'est ainsi que j'ai guéri ces maladies, mis fin aux guerres, et réconcilié tous les personnages de Dallas. Tous, y compris l'irascible J.R.
- Amazing Facts!
- C'est incroyable!
Oiga, Sr. Weed, tengo una gran idea para las nuevas figuras de acción Transformers de The Facts of Life.
J'ai une grande idée, une nouvelle série de jouets. Les transformateurs de vie.
No fuiste tú Natalie en Facts of Life?
C'était pas toi Natalie dans Faits de Vie?
¿ Quién dirigió The Facts of Life?
Le cinéaste qui a fait Les choses de la vie, c'était qui?
Y Tootie de The Facts of Life estaba ahí.
Il y avait aussi Tootie de The Facts of Life.
Y ahora de vuelta con "Hechos de la vida".
Et tout de suite, nous revenons à The Facts Of Life.
En las giras escuchas con frecuencia... quiero decir... tenía que... no tenía más alternativa que seguir con el asunto y ellos no sabían que tenía dolores horribles.
In tour happens cos? often... because...? I have no choice not me my facts while others have no idea that I am suffering like a dog.
Si dejo que los contratos manejen mi vida todavía estaría haciendo "The Facts of Life" en vez de salir con mis amigos.
Si les contrats importaient, je bosserais encore sur "Drôle de Vie", sans mes Oscar.
Ahora estoy preparado para enfrentar al Hada de los Dientes... Oye, Blair, ¿ encontraste una cartera en el centro comercial?
Maintenant je suis prêt à combattre la Fée des Dents comme Gerri a combattu la comédie dans The Facts of Life.
Es como tener a mi propio Jo de Facts of Life.
Elle ressemble à Jo dans Drôle de vie.
Como si Fonzie y Jo de "The Facts of Life" se enamoraran.
Vous êtes bizarres. C'est comme si Fonzie et Jo de Drôle de Vie tombaient amoureux.
Mike Brady no es sexy. Deberías ser como Jo la de "Facts of life".
Tu devrais être comme Jo dans Facts of Life.
Y Rodriguez me dijo : Bueno, ¿ te gustó Cold Facts?
Et Rodriguez m'a dit... vous avez aimé "La vérité toute nue"?
Sobre "el teorema del Binomio, estoy lleno de noticias, con muchos hechos alegres sobre el cuadrado de la hipotenusa".
"About binomial theorem, I am teeming with a lot o'news, with many cheerful facts about the square of the hypotenuse."
"Growing pains", "Dynasty", "The Facts of Life go to Paris".
Quoi de neuf docteur, Dynastie, Drôle de vie.
Me llamo Lisa Whelchel, interpreté a Blair Warner en "The Facts of Life"
Mon nom est Lisa Whelchel et je jouais un personnage appelé Blair Warner dans "Les faits de la vie".
Nunca me pierdo el programa. Y naturalmente, no diré que de chica, estuve en "The Facts of Life"
Je n'ai jamais raté une émission, et je ne dirais pas que j'ai été dans "Les faits de la vie" quand j'étais gosse.
Grabamos el último episodio de "The Facts of Life" en marzo de 1988. Me casé en julio de 1988 y dejé todo el mundo del espectáculo en el pasado.
Nous avons filmé le dernier épisode "Les faits de la vie" en Mars 88, je me suis marié en juillet 88 et j'ai laissé cela derrière moi.
Perdí todo el dinero que ahorré por "The Facts of Life"
J'ai perdu l'argent que j'ai fait avec "Les faits de la vie".
Actué en " The Facts of Life, era Blair Warner.
J'ai joué le personnage Blair Warner dans "Les faits de la vie".
♪ I can't seem to face up to the facts ♪
♪ I can t seem to face up to the facts ♪
# Para la canción, digamos algunos hechos #
♪ Stop the track, let me state facts ♪
Pensé que te gustaría este maratón de "Facts of Life"
Je pensais que tu aimerais ce marathon de Facts of Life.
Quiero decir, seguro, cualquier complejo playero en Yemen de un príncipe suena como unas vacaciones super-dulces hasta que estás en un harén con una docena de antiguas reinas de belleza del medio oeste y Blair de "The Facts of Life".
Je veux dire, bien sûr, une plage d'un prince au Yémen sonne comme des supers douces vacances jusqu'à ce que tu sois dans un harem. avec une dizaine d'anciennes reines de beauté du Midwest et Blair de "The Facts Of Life". ndt : une série américaine
Es la versión perro de Natalie de The Facts of Life.
C'est une version canine de Natalie de The Facts Of Life.
"Los hechos de la vida."
Facts of life.
Hemos intentado todas las maniobras legales que hemos visto en Ley y orden, Boston Legal, e incluso en ese episodio de Facts of life Estamos jodidos.
On est foutus.
.
♪ It s full of charts and facts and figures ♪
Facts of Life.
Drôle de Vie.
"coges los dos y ahí tienes Facts of Life"
"tu prends les deux ensemble et tu as les faits de la vie."
Que mi mamá estaba a punto de lanzar una bomba sobre él.
♪ Tu prends le bon, tu prends le mauvais ♪ ♪ Tu les prends tous les 2, et là tu as ♪ - ♪ The Facts Of Life ♪
♪ Truth gets distorted by the facts ♪ Lo cierto cambia con los hechos
♪ la vérité est déformée par les faits ♪
Hay otro episodio de Facts of Life esta noche, ¿ lo sabíais?
Vous savez qu'ils passent un autre épisode de Drôle de vie, ce soir?
- ¿ The Facts of Life go to Europe? - No.
Oui.
¿ Tienes porno?
"Battlestar Galactica"? "Facts of life en Europe"?