English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Fransızca / Fete

Fete Çeviri Fransızca

604 parallel translation
EDICIÓN ESPECIAL :
"EDITION SPECIALE" FETE FORAINE A HOLSTENWALL
Se acabó la fiesta.
La fete est finie.
Celebración del día de la Independencia. Programa de festejos. 10 AM GRAN DESFILE
FETE DE L'INDEPENDANCE 10 HEURES :
Bueno, Pirovitch. Supongo que hoy habrá una linda celebración en su casa.
Pirovitch, je suppose... qu'il y a une fete chez vous ce soir?
Son vacaciones.
C'est fete.
¿ No se dieron cuenta que la fiesta terminó?
Vous n'avez pas remarque que la fete est terminee?
- ¡ Addie, una fiesta!
- Addie, une fete! Pourquoi?
Una fiesta sólo para nosotros.
Une fete juste pour nous.
Fue en mi primera gran fiesta en Lionnet.
C'etait ma premiere grande fete, au Lionnet.
Una gran fiesta, un hermoso vestido del Sr. Worth en París, Francia y yo con hipo.
Une grande fete, une jolie robe de M. Worth de Paris, en France... et le hoquet.
Y mi hermano, para molestar a mamá, dijo que a ella no le gustaban los Hubbard y no los invitaba a la fiesta porque tenían una tienda.
Mon frere, pour agacer maman, a dit qu'elle n'aimait pas les Hubbard... et ne les inviterait pas a la fete parce qu'ils tenaient un magasin.
Muchachos,... llegó la hora sagrada de la Fiesta del Sol.
Les enfants... l'heure sacree de Ia Fete du soleil est venue.
¡ No invite a nadie a cenar! No se ofrecen guantes para él aquí.
Alors n'invitez pas les gens et ne leur souhaitez pas de fete.
- ¿ Esta noche? Pero, ¿ mi sorpresa, la fiesta prometida?
Et ma surprise, la fete que tu m'avais promise?
¡ Buena fiesta!
Bonne fete.
Tranquilícese, señora,... ahora me voy los dejaré aquí con su felicidad! Pero permítame aportar esta contribución a su fiesta.
Rassurez-vous, je vous laisse l'un à l'autre et à votre bonheur, mais permettez-moi d'apporter à votre fete cette petite et modeste contribution.
Hoy era el cumpleaños de Allida.
Aujourd'hui, Allida a fete son anniversaire!
- Menuda fiesta, jefe.
- Sacrée fete, chef.
¿ Te acompaño a casa tras la fiesta?
Je pourrai te ramener apres la fete?
Éstos se estaban preparando... para celebrar lo que han hecho esta noche.
Ces garçons se préparaient juste pour une fete apres ce qu'ils ont fait, ce soir.
Lástima que el General Waverly no haya podido pasar aquí las Navidades.
Dommage que le General Waverly n'ait pas pu assister a notre petite fete!
Lo conocí en una fiesta.
Je l'ai rencontré a une fete.
¿ Recuerdas la primera vez que nos vimos en esa fiesta espantosa?
Tu te souviens quand on s'est rencontrés, a cette fete sanglante?
En la actualidad es sólo para hacer más vistosa la fiesta nisei.
C'est pour apporter de l'éclat a notre fete annuelle.
Vamos, se acabó la fiesta.
Debout! La fete est finie.
FIESTA EN LA PLAYA
FETE A LA PLAGE
LA FIESTA INOLVIDABLE
LA FETE
La hermandad entre las naciones. Terminó la guerra y éste a moler y a freir tortillas. No paraba de cagar.
On fete la fin de guerre, l'alliance des peuples et lui, il moud, il fait ses galettes et court aux chiottes.
ED HARRIS ASESINADO EN UNA FIESTA DESENFRENADA
ED HARRIS TUÉ À UNE FÊTE DÉBRIDÉE
ESTA NOCHE 8 : 30 REUNIÓN PARA CONOCERAL ENTRENADOR
CE SOIRÁ 20 H 30 GRANDE FÊTE RENCONTREZ LE NOUVEL ENTRAÎNEUR
ESTA NOCHE GALA DEL CARNAVAL Lago de Sparkling Springs CENA
CE SOIR, GRANDE FÊTE SUR L'EAU
BAZAR EN BENEFICIO DEL HOSPITAL MILITAR DE ATLANTA
FÊTE DE CHARITÉ AU PROFIT DE L'HÔPITAL
ANIVERSARIO DE LA CONSPIRACIÓN DE LA PÓLVORA - HOGUERA DE 12 METROS
JOUR DE FÊTE DE GUY FAWKES BÛCHER DE 12 MÈTRES DE HAUT
Parece un buen día.
Qu'en dis-tu? FÊTE DES MÈRES 11 MAI - PLUIE
DÍA DE SAN PATRICIO Asociación de Hombres de Tipperary
FÊTE DE LA ST-PATRICK - DÎNER DANSANT
También hay una alegre feria llamada "La Feria de Coyne" que todos los años, monta sus tiendas al otro lado de las vías.
FÊTE FORAINE AMBULANTE COYNE qui plantaient leurs tentes en ville une fois par an.
Sólo una vez al año, amigos.
On ne vient qu'une fois par an! JOLIES FILLES GRANDE FÊTE FORAINE COYNE
YA LA NATURALEZA EN FIESTA
DÉJÀ LA NATURE EN FÊTE
No querréis perderos la diversión.
Vous allez rater Ia fete!
AHORROS Carnival
FÊTE DES ÉCONOMIES
PARQUE RIVERSIDE PASEO ANUAL, DÍA DEL TRABAJO
PARC DE RIVERSIDE - PIQUE-NIQUE ANNUEL DE LA FÊTE DU TRAVAIL
UN PEQUEÑO CARRUSEL DE FIESTA
UN PETIT CARROUSEL DE FÉTE
GASTON LACHAlLLE ABRE EL PRE CATALAN PARA UNA GRAN fiesta
GASTON LACHAILLE FAIT OUVRIR LE PRÉ CATELAN POUR UNE GRANDE FÊTE
... EN LA BATALLA DE LAS FLORES?
À LA FÊTE DES FLEURS?
Voy a una fiesta.
Je vais à une féte.
- La fiesta ha empezado ya, hijo.
- La féte a commencé.
Usted y yo somos socios, podemos tener nuestra fiesta aquí.
Nous pouvons faire la féte ici.
" El espectáculo de inauguración de Ascot
" Tout Ascot est en fëte
" Si olvidase su estúpido cumpleaños, ¿ se quejaría?
" Dont on oublie la fëte Sans qu'il grogne
LA Fiesta Año 1408.
LA FÊTE an 1408
LA FIESTA Y LOS INVITADOS
LA FÊTE ET LES INVITÉS

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]