Translate.vc / İspanyolca → Fransızca / Líen
Líen Çeviri Fransızca
12 parallel translation
Estoy haciendo lo posible para que me líen.
Je fais tout pour l'être.
No me líen, ignoro lo que es.
Vous m'embrouillez, j'ignore ce que c'est.
Tengo que encargarme de que no se líen las cosas en la obra.
Je dois veiller à ce qu'il n'y ait pas de coucheries au chantier.
No necesitamos que líen las cosas con cámaras de tortura.
Inutile qu'ils nous embarrassent de chambres de torture.
Que no os líen los extranjeros.
- N'allez pas faire ami-ami avec des étrangers.
Los de la asociación no quieren que los veteranos se líen con los nuevos pero nos enamoramos.
Le programme déconseille aux anciens de se rapprocher des nouveaux. Mais on est tombés amoureux.
Los Bailes de graduación son patéticos. Son una excusa para que unos cretinos de etiqueta alquilen una limusina y se líen unos con otros.
C'est juste une excuse pour que les nazes se déguisent, prennent une limousine et baisent entre-eux.
Antes de que se líen, debe tener en cuenta que ella tiene secretos muy gordos.
Et avant de vous engager dans cette relation je vous conseille de réfléchir parce qu'elle a d'énormes secrets. Elle cache des choses.
Entiendo que está prohibido que los chicos de acogida se líen con los otros chicos con los que viven, pero no es que se vayan a quedar con vosotros.
Je comprends que c'est interdit pour les enfants adoptés de sortir avec les autres enfants avec qui ils vivent mais c'est pas comme s'ils allaient vous garder.
Quizás puedas cortar con el ahora antes de que las cosas se líen más y no lo lleves hacia una caída al vacío.
Mieux vaut peut-être le larguer là avant que ça ne se complique et que ça le fasse partir en vrille.
Sí, te tomas un chupito, eliges una extraña e intentas que se líen contigo.
Tu prends un verre, choisis un étranger et essaies de sortir avec.
No se líen con Blomfeld.
N'attirez pas l'attention de Blomfeld.