English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Fransızca / Maños

Maños Çeviri Fransızca

59,380 parallel translation
- ¡ Enséñenme sus manos!
Montrez vos mains!
Un poder así no debe estar en manos de nadie.
Personne ne doit détenir un tel pouvoir.
¡ Todos con las manos arriba!
Tout le monde, les mains en l'air!
Eso no debe estar en manos de nadie.
Ça ne devrait appartenir à personne.
¡ Las manos!
Tes mains!
- Quítame las manos de encima.
- Lâche-moi!
Estabas tan emocionado de tener la pelota en tus manos, que olvidaste que estábamos en el mediocampo.
T'étais tellement content de mettre la main sur un ballon que t'as oublié qu'on était en milieu de terrain, puis le...
Frances Millner, Douglas Grotsky, tómense de las manos.
Frances Millner, Douglas Grotsky, prenez-vous la main.
Leroy sabía dónde poner las manos.
Il savait où mettre les mains.
Has tenido mucho en tus manos.
Vous avez beaucoup de soucis.
Tiene manos suaves, de mujer.
Oui. Il a des mains douces et souples - de femme.
¡ Uno, dos, tres! ¡ Manos arriba!
Un, deux, trois.
- Chen. Si algo le pasa a él, su propiedad pasa a manos de la ciudad.
Et s'il lui arrive quelque chose, sa propriété revient à la ville.
Déjenme ver sus manos.
Je veux voir vos mains.
Le cortaré las manos por eso.
Tu le paieras de tes mains.
No te preocupes, estás en buenas manos.
Tu es entre de bonnes mains, ne t'en fais pas.
Lávate las manos mientras todavía las tengas.
Nettoie tes mains, tant que tu en as encore.
Con las dos manos.
Les deux mains.
Dije que con las dos manos.
Les deux mains, j'ai dit.
Te dije que estabas en buenas manos.
Tu étais entre de bonnes mains.
Extiende las manos.
Présente tes mains.
Tómala con las dos manos.
Avec tes deux mains.
Hasta hace poco, desconocía lo sumamente útil que podías ser en las manos correctas.
Jusqu'à récemment, je ne pensais pas que tu puisses être si utile, entre de bonnes mains.
- ¡ Las manos en los casilleros!
- Les mains sur les casiers!
¡ Pon las manos en los casilleros!
Tes saloperies de mains sur les casiers!
Manos en la cabeza, de rodillas en el piso.
Les mains sur la tête. À genoux.
Sus manos cuelgan afuera.
À l'extérieur, sa main pend.
¿ Y si tienen... manos?
Peut-être qu'ils ont des mains.
No se preocupen, está en buenas manos.
Ne t'inquiète pas. Schtroumpf maladroit est entre de bonnes mains.
¿ Y si dejas que tu alma gemela juegue algunas manos, Jason?
Jason, tu veux bien laisser ton amoureux jouer un peu?
Arriba las manos.
Mains en l'air.
Bajen las manos en el fondo.
Baissez vos mains dans le fond.
Con las manos arriba.
Les mains en l'air.
Levanten las manos y suelten el dinero.
Mains en l'air, et posez le fric!
Estás en buenas manos, hijo.
T'es dans de bonnes mains, fils.
- Bueno, manos a la obra.
Bien, allez, finissons en.
Lo que puedo agarrar con los manos.
Seulement ce que je peux récolter avec mes mains.
Perdí las manos, no los ojos.
J'ai perdu mes mains, pas mes yeux.
Tus manos están heladas.
Tes mains sont gelées.
Pimienta, ¡ manos a la obra!
Poivrière, fais tourner!
Limpiaré los dedos de manos y pies.
Je m'occupe des doigts et des orteils.
Su familia, de origen irlandés, vivía en el campo con reglas estrictas y las manos callosas.
Un garçon de ferme dans une famille irlando-américaine. Orienté vers des mains calleuses et des règles strictes.
Con todo el dolor y el sufrimiento que hay en el mundo ¿ qué bien podría surgir de la muerte de una niña a manos de un monstruo?
Après toute cette peine et cette souffrance dans le monde, Quel bien pourrait ressortir d'une petite fille assassinée par un monstre tordu?
Quita las manos de ahí.
Enlève tes mains. Arrête.
- Dos manos más.
- Je joue deux mains. - Dis pas ça.
Tienes las manos en frente del rostro y esto puede evitar que veas bien.
Et les mains vont devant le visage, ça peut faire penser à une hache.
Todas tus manos están atadas.
Tu as les mains liées.
¿ Podrá vivir con mi sangre en sus manos, señor Majmudar?
Pourrez-vous vivre avec mon sang sur les mains, M. Majmudar?
¿ Podrá vivir con mi sangre en sus manos, señor Majmudar?
"Pourrez-vous vivre avec mon sang sur les mains, M. Majmudar?"
¡ Manos en el aire!
Mains dans l'air!
¡ Manos arriba, ahora!
Les mains en l'air! - Hé!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]