English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Fransızca / Mí

Çeviri Fransızca

266,233 parallel translation
Zarkon nos encuentra por mí.
Zarkon se sert de moi pour nous localiser.
Verás... si Zarkon nos encontrara por mí jamás me lo perdonaría.
Tu comprends... Je ne me le pardonnerais jamais si Zarkon nous trouvait par ma faute.
- Confía en mí.
- Faites-moi confiance.
Mí vínculo se debilita.
Ma connexion s'affaiblit.
Explíquenme cómo uno de sus cuchillos llegó a mí.
Un de vos poignards s'est retrouvé sur Terre. Expliquez-moi pourquoi.
- ¿ Me miras a mí? - Podemos intentarlo.
- C'est moi que tu regardes?
Shiro, eres como un hermano para mí... pero tengo que hacerlo.
Tu es comme un frère pour moi, Shiro... mais je dois le faire.
La más cerca para mí.
Je vérifie la plus proche!
Si tus bestias no vencen a Voltron para mí, yo mismo lo haré.
Si vos bêtes ne vainquent pas Voltron, c'est moi qui m'en chargerai.
Olvídense de mí, aquí estaré.
Ne vous inquiétez pas pour moi. Je vais rester ici.
No, puedes comer sin mí.
Non, vas-y, mange sans moi.
Parece demasiado fácil para mí.
Un peu trop facile pour moi.
¿ Quieres apagar esas lucer por mí?
Tu veux bien éteindre la lumière?
¿ Qué quieren de mí?
Que voulez vous de moi?
Para mí.
Pour moi.
No tienes que abstenerte delante de mí.
Tu n'as pas besoin de t'abstenir pour moi.
Realmente aprecio cada cosa que haz hecho por mí.
J'apprécie tout ce que vous faites pour moi.
Me eligieron a mí, Alex, no a ti. Se acabó.
Ils m'ont choisi moi, pas toi.
Ya sabes, tenías en mí, a diferencia de Ryan, a alguien en quien podías confiar, que está de tu lado...
Tu sais, tu avais en moi, contrairement à Ryan, quelqu'un dont tu pouvais être sûre qu'il est de ton côté...
Si escucho a las personas que están cerca de mí ahora...
Si j'écoute mon entourage maintenant...
Y entonces una noche, me encontré a mí misma sentada en frente de alguien del Departamento de Defensa que me reveló, después de unas cuantas botellas de vino, que estaba a cargo del presupuesto secreto.
Et un soir, j'étais assise en face de quelqu'un de la Défense qui m'a révélé, après plusieurs bouteilles de vin, qu'il était en charge du Black Budget.
Allí estaba delante de mí...
Tout était devant moi...
Lydia Hall no confiará en mí yendo sola.
Lydia Hall ne me croira pas si je suis seule.
El guardia de seguridad que mandaste detrás de mí...
La gardienne de sécurité que tu m'as envoyée...
Tratando de llegar a mí, a La Granja.
Pour des infos sur moi et sur la Ferme.
Aléjate de mí, ave tonta.
Laisse-moi, stupide volaille.
Mierda, me está hablando a mí.
Merde, elle me parle.
No es para mí.
Pas pour moi.
A mí me gustas tú.
Je t'adore.
Sí, y también dio detalles clave a Nas del organigrama de Sandstorm y el interés de Shepherd por mí.
Oui, il a aussi donné à Nas des détails clés sur le schéma de Sandstorm, Shepherd est intéressée par moi.
No querías que murieran inocentes, sin embargo trataste de matarnos a mí y a mi equipo.
Tu ne voulais pas la mort d'innocents, pourtant tu as essayé de me tuer avec mon équipe.
Y cuando Oscar lo alejó de mí... fue como perder a mi familia otra vez.
Et quand Oscar me l'a enlevé... c'était comme si j'avais encore perdu ma famille.
- Reade... - Aprecio todo lo que has hecho por mí.
J'apprécie tout ce que tu as fait pour moi.
¿ Por qué Shepherd se preocupa tanto por mí?
Pourquoi Shepherd se soucie-t-elle autant de moi?
La bebida, las drogas, eso no es lo habitual para mí.
L'alcool, les drogues, ce n'est pas une habitude pour moi.
No significa nada para mí.
Ce n'est pas rien pour moi.
¿ Te envió Shepherd a por mí?
C'est Shepherd qui t'envoie?
Nadie le pidió que se preocupara por mí.
Personne ne lui a demandé de s'inquiéter pour moi...
Necesito que confíes en mí una última vez.
Il faut que tu me fasses confiance une dernière fois.
No tienes ni idea de lo que significa para mí.
Tu n'as aucune idée de ce que cela signifie pour moi.
Y en mi estado general de ansiedad llegué a esta pregunta : ... ¿ esto es sobre mí o hecho por mí?
Et vu mon état d'anxiété actuel, j'en suis arrivé à me demander si c'était un film sur moi ou un film de moi.
Y si se trata de mí es una pelea entre cuánto me haces revelar y cuántas cosas revelo que no quiero revelar.
Si le film porte sur moi, alors un combat commence entre ce que j'accepte de révéler et ce qu'on me force à révéler.
Pero al final no se trata de mí.
Mais au final, ça ne parle pas de moi.
Pero la abstracción, para mí es la idea de deshacerse de todo lo que no esencial para transmitir algo.
L'abstraction, pour moi, c'est se débarrasser de tout ce qui n'aidera pas à faire passer un message.
Para mí este estilo se basa en la cultura, en las experiencias compartidas.
Pour moi, mon style repose sur la culture et les expériences partagées.
Y creo que lo que les gustó del subterráneo lo que me gusta a mí del subterráneo, es que estás en una gran ciudad pero es lo único en donde tienes el control.
Ce qu'ils aiment dans le métro, tout comme moi, c'est qu'au beau milieu de cette ville tentaculaire, ce soit la seule chose que vous contrôliez.
A veces imagino lo que pasaría si tuviera que enfrentarme a la versión de 2006 de mí en una contienda creativa.
Parfois, j'imagine ce qui se passerait si j'affrontais la version de moi-même de 2006 dans une sorte de combat de rue créatif.
Siempre que diseñamos casas, también pienso en mí mismo. ¿ Qué me parece maravilloso?
Pour concevoir des logements, je me demande ce qui me plairait, ce que je trouverais génial.
Me gustan las ideas grandes, y cuando el grupo BIG hace algo grande sé que es para mí.
Quand BIG crée un grand bâtiment, ça me plaît.
No es mi idea de mí mismo ser un ambientalista y tampoco lo es ser un activista social.
Je ne me vois ni comme un militant écologiste, ni comme un militant de la cause sociale.
Pero para mí sí.
Pas moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]